se montrer
- Examples
Mais je ne te montre pas ça, c'est une zone sinistrée. | That you don't want to see, it's a disaster zone. |
Pourquoi je ne te montre pas les alentours ? | Why don't I show you around? |
Hé, ne te montre pas aussi mûre, OK ? | Hey, don't be so mature, OK? |
Pourquoi je ne te montre pas ? | Why don't I show you? |
Pourquoi je ne te montre pas ? | Why don't I just show you? |
Eh bien, ne te montre pas si deçue. | Well, don't act so disappointed. |
Alors ne te montre pas, et silence. | So stay out of sight and be quiet. |
Je sais que le blog de Jenna ne te montre pas sous le meilleur jour. | Look, I know Jenna's blog didn't paint you in the best light. |
Surveille-les, et ne te montre pas. | Keep your eye on them and keep down so they can't see you. |
Mais ça ne te montre pas à quel point j'ai besoin que tu m'écoutes de toute urgence ? | But doesn't that tell you how urgently I need you to listen to me? |
Et je ne te montre pas la porte. | You know the way out. |
Ne te montre pas quand je me prépare pour une scène. | Do not get in my eyeline when I'm preparing for a scene. |
Chiang, les flics sont à tes trousses. Ne te montre pas. | Chiang, the cops are looking for you. You keep out of trouble. |
Ne te montre pas comme ça. | Don't let them see you like this. |
Ne te montre pas comme ça. | Don't let them see you like that. |
Ne te montre pas si tu as peur de la pluie, l'araignée ! | Don't go up the spout if you can't handle the rain, s-spider! |
Ne te montre pas comme ça. | Don't let 'em see you like this. |
Ne te montre pas si satisfait. | Do not look so pleased with yourself. |
Reste ici. Ne te montre pas. | All right, stay here. Stay out of sight. |
Ne te montre pas, je déciderai en faveur des autres. Liste d'attente. | Don't show up, I'll just rule in the other side's favor. Hey, Waitlist. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!