se laisser
- Examples
Voilà pourquoi je ne te laisse pas parler au lit. | This is why I don't let you talk in bed. |
Tu as fait du bon travail, mais ne te laisse pas emporter. | You did a good job, but don't get carried away. |
Quoi ? Je ne te laisse pas seul dans mon appartement. | What? I'm not leaving you alone in my apartment. |
Je ne te laisse pas prendre l'un de mes gars. | I'm not letting you take one of my guys. |
Alors pourquoi on ne te laisse pas juste ici ? | Then why don't we just leave you here? |
Je ne te laisse pas pour aller chercher une guitare. | I'm not leaving you to go get some guitar. |
Et, et si il ne te laisse pas entrer ? | Well, what if he doesn't let you in? |
Et c'est exactement pourquoi je ne te laisse pas payer les factures. | And that's exactly why I don't let you pay the bills. |
Je ne te laisse pas seul avec ma famille. | I'm not leaving you alone with my family. |
Elle ne te laisse pas t'acheter une batterie ? | She won't let you buy a drum set? |
Ou tu diras que je ne te laisse pas parler. | Or you'll say I didn't let you speak. |
Je ne te laisse pas seule avec cet homme. | I'm not leaving you alone with this guy. |
Je ne te laisse pas renoncer à tes rêves, d'accord ? | I'm not letting you throw away your dreams, okay? |
Mon cœur est si dur qu’il ne te laisse pas entrer. | My heart is so hard that it will not allow you to enter. |
Mais ne te laisse pas tromper aussi par eux. | But be you not deceived by them as well. |
Pourquoi papi Georges ne te laisse pas voir de film ? | Why doesn't Papa Georges let you go to the movies? |
Pourquoi il ne te laisse pas vivre ici ? | So why doesn't he let you live in? |
Non, je ne te laisse pas y aller seul. | No, I'm not letting you go alone. |
Laurel, je ne te laisse pas là dehors au milieu de ça. | Laurel, I'm not leaving you out here in the middle of this. |
Il ne te laisse pas tranquille, c'est ça ? | He wouldn't let you alone, isn't that right? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
