se disputer
- Examples
Je t'en prie, ne te dispute pas avec moi ! | Oh, please don't argue with me! |
Je ne te dispute pas. | I'm not scolding you. |
Je ne te dispute pas. | I'm not blaming you. |
Je ne te dispute pas. | I'm not even blaming you. |
Je ne te dispute pas. | I'm not making it your fault. |
Choisis pour toi-même un ami sage ; observe son conseil et apprend de son exemple ; ne te dispute pas avec lui pour des bagatelles. | Choose for yourself a wise friend; heed his advice and learn from his example; do not quarrel with him for trifle reasons. |
Ne te dispute pas avec maman à cause de moi, s'il te plaît. | Please don't fight with mom because of me. |
Ne te dispute pas avec elle. | You ought not to fight with her. |
Ne te dispute pas avec eux. | Don't argue with them. |
Ne te dispute pas avec eux. | Don't argue with them, please. |
Ne te dispute pas avec père. | Just don't quarrel with Father. |
Ne te dispute pas avec eux. | Don't argue with them, dear. |
Ne te dispute pas avec grand-père. | Please don't fight with him. |
Ne te dispute pas avec eux. | Forget it! Don't argue with them. |
Ne te dispute pas avec elle. | Don't fight her. She's testing you. |
Ne te dispute pas avec tes amis. | Don't get in fights. |
Ne te dispute pas avec ta mère. | So you'd do better not to quarrel. |
- Ne te dispute pas avec M. Yûki ! | Don't fight with him. |
Ne te dispute pas avec moi, Lee Anne, ou la prochaine fois, je te menotte, tu espérais que ça soit un jeu. | Don't fight me, Lee Anne, or next time I cuff you, you'll wish it was a game. |
Ne te dispute pas avec ton épouse en public. C'est de mauvais goût. | Don't fight with your spouse in public. It is tacky. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!