s'approcher
- Examples
Tu ne dois pas. Je vais m'assurer qu'il ne t'approche pas. | You don't need to be. I'll make sure he stays far away from you. |
Tu ne t'approche pas de ma famille. | Get away from my family. |
Si tu veux m'aider, ne t'approche pas de moi. | If you want to help me, stay away from me. |
En fait, ne t'approche pas de ce côté de la pièce. | In fact, don't come over to this side of the room. |
Pour ton propre bien, ne t'approche pas d'elle. | But for your own sake, don't you go near her. |
Mais, je suis sérieux, ne t'approche pas de ma fille. | But I mean it. You stay away from my daughter. |
Sois prudent, ne t'approche pas trop du bord, OK ? | Just be careful, don't get too close to the edge, alright? |
Protège cette famille, et ne t'approche pas d'eux. | Protect this family, and stay away from them. |
Joue sur le bord mais ne t'approche pas trop près de l'eau. | Play on the shore and don't get too near the water. |
Ne... ne t'approche pas de moi quand tu te sens comme ça ! | Don't... don't come near me when you're feelin like that! |
Attention, Roberta, ne t'approche pas trop près. | Be careful, Roberta, you don't want to get too close. |
Je t'avais prévenu, alors ne t'approche pas de lui ! | I warned you, so stay away from him. |
Si tu es futée, ne t'approche pas de lui. | If you're smart, stay away from him. |
Si tu es futée, ne t'approche pas de lui. | If you're smart, you'll stay away from him. |
Reste visible et ne t'approche pas du téléphone | Stay in view, and don't go near the phone. |
Et ne t'approche pas de ma famille. | And you're not allowed near my family. |
Et ne t'approche pas de notre pêche. | And don't even think of going near our peach. |
Je ne t'approche pas s'il y a des martinis. | I'm not going anywhere near you and a martini. |
Hé, ne t'approche pas de moi ! | Hey, don't come near me! |
Je te préviens, ne t'approche pas de moi. | Hey, I'm warning you, stay away from me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!