susciter

Je voulais une mesure efficace et discrète qui ne suscite pas de suspicion.
I wanted an efficient and discreet measure that does not raise suspicions.
L'amphétamine ne suscite pas non plus de graves préoccupations en Asie du Sud-Est.
Amphetamine is also not of significant concern in south-east Asia.
Ce procédé en soi ne suscite pas vraiment de controverse.
That, in itself, is not particularly controversial.
La coopération ne suscite pas autant d'attention.
Much less attention is paid to cooperation.
La prévention ne suscite pas forcément la reconnaissance politique qu'offre le règlement des conflits.
Prevention does not necessarily give rise to the political awareness that the resolution of a conflict provides.
Cette idée ne suscite pas l’enthousiasme que John anticipait, alors il faut tout recommencer.
That idea did not generate the enthusiasm John had anticipated, so it was back to the drawing board.
Ceci ne suscite pas l'optimisme.
This is cause for pessimism.
D'autres scientifiques remettent en question cette assertion, en affirmant que la dose infinitésimale ne suscite pas la réponse immunitaire.
Other scientists challenge that assertion, claiming that an infinitesimal dose does not stimulate the immune response.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je suis conscient que parler des Balkans ne suscite pas l'optimisme.
Mr President, Commissioner, I am aware that the Balkans are not the most promising area for optimism.
Néanmoins, il est impossible que cette réduction ne suscite pas au moins une certaine crainte et des doutes.
This reduction is bound to cause at least a certain amount of fear and suspicion.
En outre, l'idée du changement ne suscite pas toujours un réel enthousiasme chez les compagnies ferroviaires ou les syndicats.
In addition, there is not always strong enthusiasm for change amongst either rail companies or trade unions.
Sensibilisation : le premier contact avec un agent allergène ne suscite pas de réaction allergique, mais active le système immunitaire.
Sensitisation: Initial contact with an allergen does not evoke an allergic reaction but rather primes the immune system.
L'injustice brute et prolongée de cette réalité ne suscite pas l'intérêt soutenu d'un monde tellement occupé et complaisant.
The raw and protracted injustice of this reality does not command the sustained interest of a cyber-preoccupied, self-indulgent world.
C'est une exigence essentielle pour que le relèvement soit viable et que l'appui de la communauté internationale ne suscite pas de dépendance.
This is critical to ensuring that recovery is sustained and that international support does not elicit dependency.
La Convention n° 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession ne suscite pas de difficultés particulières.
The ILO Discrimination (Employment and Occupation) Convention (No. 111) gives rise to no particular difficulties.
Cette confiance me vient également du Saint-Esprit, qui ne suscite pas des charismes pour les abandonner à la première occasion.
That confidence comes to me from the Holy Spirit as well, who does not awaken charisms in order to abandon them at the first opportunity.
Mais il a admis que, même ainsi, ces voies n’auront pas la force d’une démonstration apodictique qui ne suscite pas de nouveaux doutes.
But he acknowledged that not even these ways have the power of an apodictic demonstration, one that does not raise new doubts.
Cette perspective est grisante, certes, dans la mesure où elle peut avoir des conséquences très bénéfiques, mais elle ne suscite pas moins certaines craintes.
It is exciting, a lot of good things can happen, but there are some fears.
M. Churkin (Fédération de Russie) dit que la hâte manifestée par le Secrétariat en proposant cette question ne suscite pas un climat favorable pour en débattre.
Mr. Churkin (Russian Federation) said that the haste shown by the Secretariat in proposing the item did not create a favourable climate for its discussion.
La seconde condition ne suscite pas d'objection étant donné le caractère éminemment fonctionnel des organisations internationales, mais la première est moins acceptable.
The second condition did not give rise to any objections in view of the eminently functional character of international organizations, but the first condition was less acceptable.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lair