ne sous-estime pas
-don't underestimate
Negative conjugation of sous-estimer. There are other translations for this conjugation.

sous-estimer

Il espérait que Tidar ne sous-estime pas son adversaire.
He hoped that Tidar wouldn't underestimate his opponent.
Et ne sous-estime pas le bureau de l'État de New York.
And don't underestimate this office or the State of New York.
Qu'on ne sous-estime pas la valeur de ces signaux.
We must not underestimate the value of these signals.
Maintenant, ne sous-estime pas la valeur d'une bonne réputation.
Now, don't you ever underestimate the value of a decent reputation.
Je ne sous-estime pas le dilemme qu'affronte le Président Arafat.
I do not underestimate the dilemmas facing Chairman Arafat.
Il est peut-être erratique, mais ne sous-estime pas sa loyauté envers son frère.
He may be erratic, but don't underestimate his loyalty to his brother.
Et ne sous-estime pas l'importance du langage corporel.
And don't underestimate the importance of body language!
Mon groupe ne sous-estime pas les efforts consentis par la Commission.
My group does not underestimate the Commission’s efforts.
Au fait, je ne sous-estime pas mon père.
I don't underestimate my father, by the way.
Je ne sous-estime pas la valeur d'épater.
Oh, I don't underestimate the value of selling.
L'Union européenne ne sous-estime pas la complexité du processus de décentralisation efficace.
The European Union did not underestimate the difficulty of achieving effective decentralization.
Je mets la Commission en garde pour qu’elle ne sous-estime pas ce phénomène.
I would warn the Commission not to underestimate this development.
Je ne sous-estime pas les difficultés.
I do not underestimate the difficulties in this respect.
Un conseil : ne sous-estime pas Tony.
All I'm saying to you is don't underestimate Tony.
Et ne sous-estime pas le fait d'avoir des ordonnances à disposition à la maison.
Don't underestimate the value of having a prescription pad lying around the house.
Je ne sous-estime pas.
I don't underestimate you.
Je ne sous-estime pas la difficulté que cela implique, mais je vous encourage dans cet effort.
I do not underestimate the difficulty that this involves, but I encourage you in this effort.
Je ne sous-estime pas vos efforts.
I'm not belittling what you did, but you didn't find this country.
Je ne sous-estime pas les difficultés.
I understand that it's difficult.
Je ne sous-estime pas votre vécu.
I don't mean to imply that what you've been through hasn't been difficult.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
apricot