La police a des raisons que nous ne saisissons pas.
The police have reasons we don't know.
Deuxièmement, nous ne saisissons pas les intentions qui ont guidé la Commission.
Secondly, we cannot understand the Commission's thinking.
Nous ne pouvons juger l'autre équitablement car nous ne saisissons pas pleinement les paramètres de son problème.
We cannot judge others justly since we do not fully grasp the ins and outs of somebody's problem.
Nous ne saisissons pas volontairement des renseignements personnels de mineurs et ne leur envoyons pas de demandes pour obtenir leurs informations personnelles.
And we do not knowingly solicit personal information from minors or send them requests for personal information.
Si nous ne saisissons pas cela, nous courons à l'écocide, à l'autodestruction d'une écosphère qui alimente toute l'existence humaine.
Without such an understanding, we are led to ecocide, the self-destruction of the one ecosphere that sustains all human existence.
Si nous ne saisissons pas cette chance, l’Europe deviendra un géant de plus en plus grand, mais aussi de plus en plus faible et insipide.
If we do not seize this opportunity, Europe will become an ever-expanding giant, but one enfeebled and dried out.
Nous savons qu’ils sont des êtres hautement personnels, divins, intelligents et touchants de compréhension, mais nous ne saisissons pas leur technique pour franchir instantanément l’espace.
We know they are highly personal beings, divine, intelligent, and touchingly understanding, but we do not comprehend their timeless technique of traversing space.
Nous avons toutes ces leçons devant nous, mais nous ne saisissons pas ces occasions ; nous apprenons à nos enfants à aller prendre des cours particuliers.
We have all these lessons in front of us, but we don't take those opportunities; we teach kids to go get a tutor.
Si nous ne saisissons pas ce point essentiel, nous allons à notre propre perte, nous déshéritons nos enfants et nous trahissons l’Europe et nos propres pays.
If we fail to grasp this essential point we shall destroy ourselves, disinherit our children and betray Europe and our own countries.
Leurrons-nous encore moins sur le fait que si nous ne saisissons pas cette chance de réforme, elle ne se représentera pas dans les décennies à venir.
And let us further not fool ourselves: if we miss this chance for reform, it will not come back in the coming decades.
Nous comprenons pleinement l’organisation physique des formules électrochimiques des Porteurs de Vie, mais nous ne saisissons pas complètement la nature et la source de l’étincelle animatrice de vie.
We fully comprehend the physical organization of the electrochemical formulas of the Life Carriers, but we do not wholly understand the nature and source of the life-activation spark.
Franchement, se battre contre des moulins à vent sera une bien maigre consolation si nous ne saisissons pas la plus belle occasion de la décennie d’améliorer les mesures relatives au bien-être.
Putting it bluntly, tilting at windmills will be poor consolation if the greatest opportunity in a decade to improve welfare arrangements is not to be grasped.
Nous ne saisissons pas la nature de cette réaction, mais nous comprenons qu'elle désigne une modification spontanée des possibilités de personnalisation incluses dans le potentiel créatif du Créateur Conjoint.
We do not comprehend the nature of this reaction, but we understand that it designates an inherent modification of those personalizable possibilities which are embraced within the creative potential of the Conjoint Creator.
Nous ne saisissons pas la nature de cette réaction, mais nous comprenons qu’elle désigne une modification spontanée des possibilités de personnalisation incluses dans le potentiel créatif du Créateur Conjoint.
We do not comprehend the nature of this reaction, but we understand that it designates an inherent modification of those personalizable possibilities which are embraced within the creative potential of the Conjoint Creator.
Nous ne saisissons pas la nature de cette réaction, mais nous comprenons qu’elle désigne une modification spontanée des possibilités de personnalisation incluses dans le potentiel créatif du Créateur Conjoint.
We do not comprehend the nature of this reaction, but we understand that it designates an inherent modification of those personalizable possibilities which are embraced within the creative potential of the Conjoint Creatorˆ.
Et c’est ça, je pense, ce qui est vraiment fâcheux dans notre vie : que nous ne saisissons pas toutes les occasions d’aider parce que nous portons notre attention dans la mauvaise direction.
And this is, I think, the predicament of our lives: that we don't take every opportunity to help because our focus is in the wrong direction.
Le reste du monde ne comprendra pas si nous ne saisissons pas cette occasion pour conclure un cycle dans lequel une bonne partie du chemin a déjà été parcourue.
The world outside will not understand if we fail to grasp this opportunity to be able to conclude a Round that already has a great deal on the table.
C’est cela la paix intérieure que nous voudrions avoir au milieu des événements parfois tumultueux et confus de l’histoire, événements dont souvent nous ne saisissons pas le sens et qui nous déconcertent.
This is the interior peace which we ought to have amid the sometimes tumultuous and confusing events of history, events whose meaning we often do not grasp and which disconcert us.
Nous ne comprenons pas pleinement les lois qui gouvernent ces effusions ; nous ne saisissons pas exactement ce qui détermine l'affectation d'un Ajusteur qui s'est porté volontaire pour habiter un mental en évolution.
We do not fully comprehend the laws governing such bestowals; we do not understand just what determines the release of the Adjusters who have volunteered to indwell such evolving minds.
Et c ’ est ça, je pense, ce qui est vraiment fâcheux dans notre vie : que nous ne saisissons pas toutes les occasions d ’ aider parce que nous portons notre attention dans la mauvaise direction.
And this is, I think, the predicament of our lives: that we don't take every opportunity to help because our focus is in the wrong direction.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate