remettre
- Examples
Mais ne remettez pas en question mon amour pour ma fille. | Just don't question my love for my daughter. |
Et ne remettez pas les pieds ici ! | And don't ever come back here again! |
Vous ne remettez pas vos chaussures ? | Don't you want to put your shoes on first? |
Vous ne remettez pas la hanche en place ? | You're not gonna replace the hip? |
S'il vous plaît, ne remettez pas en cause la loyauté de mes officiers. | Please do not question my officers' loyalty, sir. |
Vous ne remettez pas à zéro ni ne rechargez votre batterie à chauqye fois. | You don't reset, or recharge your battery every time. |
Et ne remettez pas les pieds ici. | And do not come back into this chamber. |
Ah non, ne remettez pas ça. | Will you please stop it, do me a favor. |
Si vous remarquez que vos mains tremblent pendant une longue période, ne remettez pas la visite au médecin ! | If you notice that your hands are shaking for a long time, then do not postpone the visit to the doctor! |
Si vous suivez cette proposition d'amendement, vous ne remettez pas le système en question, mais défendez un contrôle supplémentaire. | If you support this resolution you will not be calling the system into question, but you will be supporting an additional examination. |
Lorsque vous avez des problèmes, sachez que c’est parce que vous ne remettez pas les choses entre les mains de la Param Chaitanya. | And sometimes you are in trouble, then know that you are not leaving things into the hands of the Paramchaitanya. |
Je voudrais émettre un dernier avertissement : ne remettez pas encore le programme SLIM sur le tapis sans que nous ayons eu des propositions concrètes ! | I would like to issue a final warning: don't come back again and speak about the SLIM programme if we have not got any concrete proposals. |
Cette fois, ne remettez pas les choses à plus tard. Donnez-vous assez de temps pour finir. | Don't procrastinate this time. Give yourself enough time to finish. |
Ce travail compte pour 20 % de votre note finale du semestre, alors ne remettez pas les choses à plus tard. | This paper is worth 20% of your final grade for the semester, so do not procrastinate. |
S'il vous plaît, ne remettez pas les choses à plus tard. Le projet doit être rendu pour le 20, sans prolongation possible. | Please don't procrastinate. The project is due on the 20th with no extensions. |
Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui. | Don't put off until tomorrow what you can do today. |
Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui. | Don't leave to tomorrow what you can do today. |
Ne remettez pas le capuchon sur les aiguilles usagées. | Do not put the cap back on used needles. |
Ne remettez pas en question ma façon de gérer mon entreprise. | Please do not question how I choose to run my company. |
Ne remettez pas ces affaires à plus tard ! | Don't put off those matters. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!