remarquer

Mais veillez a ce que vous ne remarquez pas que votre patron.
But be careful that you do not notice your boss.
Vous ne remarquez pas la différence entre le classique et le pistache !
You do not notice the difference between the classical and the pistachio!
Vous ne remarquez pas un nez sur votre sol ?
How is it you don't even notice a nose in your floor?
Vous ne remarquez pas, avec votre œil humain,
You don't notice with your human eye.
Vous ne remarquez pas l’événement historique qui se déroule au milieu de vous.
You fail to notice the historic event happening in your midst.
Prenons l'air dans cette pièce, vous ne remarquez pas chaque atome individuellement.
If you have the air in this room, you don't notice each individual atom.
Et si vous ne remarquez pas la différence, je vous donnerai un dollar.
And if you do not see a difference... I'll pay you the dollar.
Habituellement, nous ne remarquez pas la différence, car ils saisissent ce n'est pas si simple.
Usually we do not notice the difference because they grasp it is not so simple.
vous ne remarquez pas les changements subtils d'amplitude que nous opérons dans cette ampoule.
You don't notice the subtle changes in the amplitude that we impress onto this light bulb.
Est-ce que vous ne remarquez pas que les ennemis ne gardent pas le silence ?
Do you notice the enemies are not silent?
Vous ne remarquez pas ?
You don't have any idea, do you?
Parfois, vous ne remarquez pas, comme pour les jeux, volant pour une heure ou même plus !
Sometimes you do not notice, such as for games, flying for an hour or even longer!
Si vous ne remarquez pas votre oubli avant le lendemain, prenez seulement la dose de ce jour-là.
If you do not remember until the next day, take only that day's dose.
Si vous ne remarquez pas d’amélioration de vos symptômes après une ou deux semaines, veuillez consulter un médecin.
If you do not notice any improvement in your condition after one or two weeks, please consult a doctor.
Si vous ne remarquez pas votre oubli avant le lendemain, prenez seulement la dose de ce jour-là.
If you forgot about it until the next day, take only a single daily dose.
Si vous ne remarquez pas votre oubli avant le lendemain, prenez seulement la dose de ce jour-là.
If it is almost time for your next dose, take only that dose.
Vous ne remarquez pas ?
He has no idea, does he?
Si vous ne remarquez pas votre oubli avant le lendemain, prenez seulement la dose de ce jour-là.
If it is almost time for your next dose, take only the next dose.
Si vous ne remarquez pas d'amélioration de tes symptômes ou s'ils deviennent plus mauvais même, informez-en votre médecin traitant.
If you do not notice any improvement of your symptoms or if they even become worse, inform your doctor about it.
Si vous ne remarquez pas votre oubli avant le lendemain, prenez seulement la dose de ce jour-là.
If you do not remember until the next day, ask your doctor or health care professional about rescheduling your doses.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening