prévoir
- Examples
J' espère que, comme l' autre "glasnost", la vôtre introduira, dans des institutions antidémocratiques, un ébranlement susceptible de conduire à des réformes que vous ne prévoyez pas aujourd' hui. | I hope that, like the other glasnost, your version will create a shock wave in these anti-democratic institutions likely to lead to reforms which you cannot today anticipate. |
Vous ne prévoyez pas de chercher un travail ? | You're not planning to get a job? |
Vous parlez comme vous ne prévoyez pas de venir. | You talk like you're not planning to come along. |
Cependant, ne prévoyez pas de recevoir de l'argent dans les magasins ou les stations-service. | However, do not plan to receive cash in stores or gas stations. |
Vous ne prévoyez pas de nous quitter si ? | Well, you're not planning on leaving us, are you? |
Il est facile quand vous ne prévoyez pas de faire tous les changements à la fois. | It's easy when you don't plan on making all the changes at once. |
Surtout ne prévoyez pas de rendez-vous exigeant après la séance et bien s’hydrater par la suite. | Especially don't plan meeting demanding after the session and well hydrated thereafter. |
Il est donc judicieux de désinstaller tout les programmes que vous ne prévoyez pas d'utiliser. | It's a good idea to uninstall all the programs you don't plan to use. |
Du moment que vous ne prévoyez pas de vous mettre en travers de mon chemin. | As long as you don't plan to get in my way. |
Vous ne prévoyez pas d'y aller, j'espère ? | We're not getting on a plane to Philly, are we? |
Si vous ne prévoyez pas de faire une descente des bars et discothèques bien entendu ! | That's if you're not planning to hit the bars and clubs, of course! |
Si vous ne prévoyez pas utiliser ce prix, vous pouvez le transférer à un ami. | If you do not use this award, the token may be given to a friend. |
Ne le faites que si vous ne prévoyez pas de garder vos cigares dans la cave plus longtemps. | Only do this if you don't plan to keep your cigars in the humidor for long. |
Vous pouvez utiliser cette fonction, même si vous ne prévoyez pas d'utiliser des règles d'expressions régulières. | You can use this feature even if there is no plan to use regular expression rules. |
Il vous faudra un nouveau fichier de licence, même si vous ne prévoyez pas de changer d’édition. | You will need a new license file, even if you do not plan to upgrade your edition. |
Vous pouvez utiliser cette fonction, même si vous ne prévoyez pas d’utiliser des règles d’expressions régulières. | You can use this feature even if there is no plan to use regular expression rules. |
Je dirais que vous ne prévoyez pas des modes de gestion des crédits adaptés aux nouveaux besoins. | I would say that you do not anticipate ways of managing appropriations which are adapted to the new needs. |
Si vous ne prévoyez pas utiliser ce prix, vous pouvez offrir cet essai routier exclusif à un ami. | If you do not use this award, this exclusive test drive may be given to a friend. |
Si vous ne prévoyez pas de passer beaucoup de temps dans votre hôtel, une alternative moins coûteuse pourrait être plus appropriée. | If you don't plan on spending much time in your hotel a cheaper alternative may be more appropriate. |
• Retirez les piles de l'appareil si vous ne prévoyez pas l’utiliser pendant plusieurs mois. | Remove batteries from a device when it is not expected to be in use for several months. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!