percevoir
- Examples
Dans l'univers, nombreux sont les champs énergétiques que nous ne percevons pas. | In the universe, there are many energy fields which we cannot normally perceive. |
Nous ne percevons pas le monde de façon passive, nous le fabriquons activement. | We don't just passively perceive the world, we actively generate it. |
Nous ne percevons pas les changements. | We do not notice changes. |
Apparemment, le champ électromagnétique est statique, car nous ne percevons pas la vitesse de la lumière. | Apparently, the EM field is static, because we do not perceive the speed of light. |
Nous ne percevons pas clairement si nous pouvons attendre une proposition correspondante de la Commission et si oui, quand ? | It is not clear whether we can expect a corresponding proposal from the Commission or, if so, then when? |
Il y a beaucoup, beaucoup plus de couleurs autour de nous que nous ne percevons pas, mais que ces yeux électroniques peuvent percevoir. | There's many, many more colors around us that we cannot perceive, but that electronic eyes can perceive. |
Toutefois, nous ne percevons pas encore comment il est relié aux aspects créatifs et évolutionnaires de la fonction de la Déité totale. | But we still do not perceive the relationship to the creative and evolutional aspects of the function of total Deity. |
Toutefois, nous ne percevons pas encore comment il est relié aux aspects créatifs et évolutionnaires de la fonction de la Déité Deity. | But we still do not perceive the relationship to the creative and evolutional aspects of the function of total Deity. |
Réfléchissant sur l'énergie, l'espace et le temps que nous percevons, nous pouvons penser à l'énergie, à l'espace et au temps que nous ne percevons pas. | Reflecting on energy, space and time we perceive, we can think of energy, space and time that we do not perceive. |
Et je pense que cette communauté, dans laquelle nous ne percevons pas les problèmes d'une façon régionale mais générale, est une option d'avenir. | And I believe that this community, in which we are not only regionally oriented, but also able to see problems as a whole, is important for the future. |
Tout au long de ce festival, nous sommes accompagnés par des forces négatives puissantes que nous ne percevons pas et que nous ne sommes pas en mesure de combattre. | Through the festival we are dabble with very powerful negative forces which we do not understand and quite often cannot combat. |
L'Absolu Non Qualifié est illimité en force et conditionné par la Déité, mais nous ne percevons pas pleinement la relation de cet Absolu avec les réalités d'esprit des univers. | The Unqualified Absolute is force unlimited and Deity conditioned, but we do not fully perceive the relation of this Absolute to the spirit realities of the universes. |
L’Absolu Non Qualifié est illimité en force et conditionné par la Déité, mais nous ne percevons pas pleinement la relation de cet Absolu avec les réalités d’esprit des univers. | The Unqualified Absolute is force unlimited and Deity conditioned, but we do not fully perceive the relation of this Absolute to the spirit realities of the universes. |
Nous ne percevons pas l'urgence qu'il y a et nous voudrions produire un rapport qui développe cette stratégie de préadhésion et exprime la position du Parlement européen à ce sujet. | We see no case for urgency and we would prefer to draft a report in which we can work out the accession strategy and state the position of the European Parliament. |
Nous avons fait le choix d’être « low cost », nous avons drastiquement limité nos frais de fonctionnement afin que les investisseurs bénéficient de la meilleure rémunération possible : nous ne percevons pas de commissions sur vos investissements. | We made the choice to be 'low cost', we have drastically limited our operating expenses to ensure that investors receive the best possible compensation: we perceive no commissions on your investments. |
Si nous envisageons la carte de l'Hermite de cette manière, nous ne percevons pas seulement l'image générale de Saturne, mais la coloration individuelle qu'elle revêt pour une personne particulière à un moment donné. | If we look at the card in this way, we do not just perceive the general image of Saturn, but the individual colouring which it took on for a particular person at a particular time. |
Mais nous ne percevons pas de la part des États-Unis la volonté sincère de régler la question nucléaire qui oppose la République populaire démocratique de Corée aux États-Unis. | But we did not perceive a sincere attitude on the part of the United States, aimed at a resolution of the nuclear issue between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. |
Nous ne devenons pas des hommes et des femmes mûrs si nous ne percevons pas l’attrait de l’horizon : cette frontière entre la terre et le ciel qui demande à être atteinte par un peuple en marche. | We do not become mature men and women if we do not perceive the allure of the horizon: that boundary between earth and sky which demands to be reached by a people that walks. |
M. le Président, mesdames et messieurs, je pense qu'il est important d'entamer cette discussion, même si nous ne percevons pas encore toute l'étendue du problème, en partie à cause de ce que nous indique le commissaire. | Mr President, ladies and gentlemen, I think it is important to initiate this discussion, although, partly because of what the Commissioner has told us, we are not seeing the full scale of the problem yet. |
Nous ne percevons pas ces dépenses en R+D comme des frais mais plutôt comme un investissement, puisque, bien que ces appareils font souvent l'objet de plagiat, elles permettant à BERALMAR de garder en permanence une longueur d'avance sur ses nombreux concurrents. | This expenditure on R&D is not seen as a cost but as an investment because even though this equipment are subject to being copied, it enables BERALMAR to maintain a constant technology gap compared to many competitors. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!