négliger
- Examples
Par conséquent, dans tous les cas, ne négligez pas cette étape de construction. | Therefore, in any case, do not neglect this stage of construction. |
Vous êtes arrivé si loin - ne négligez pas la zone de chute. | You've come this far - don't neglect the fall zone. |
Enfin, ne négligez pas les promoteurs. | Lastly, do not forget about your promoters. |
Le corps a été donné comme une opportunité de croissance, ne négligez pas cette possibilité. | The body was given you as an opportunity for growth, do not despise this opportunity. |
Les avantages numériques jouent un rôle important dans la NHL, ne négligez pas cette statistique. | Power plays are a big part of NHL games, so do not overlook this statistic. |
Pars, toi et ton frère, avec Mes prodiges ; et ne négligez pas de M'invoquer. | Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance. |
Si vous êtes à la recherche pour le personnel de maintenance qualifié de votre entreprise, ne négligez pas cette offre. | If you are looking for qualified maintenance staff of your company, do not overlook this offer. |
Restez bien hydraté et ne négligez pas votre fringale. Ingurgiter des nutriments dans votre corps peut vous aider à vous calmer. | Definitely stay hydrated and don't ever deny your munchies, getting nutrients into your body can help you calm down. |
C’est pourquoi ne négligez pas de vous demander à quoi vous appelle le Seigneur et comment vous pouvez l’aider. | Do not fail to ask yourselves what the Lord is calling you to do and how you can help him. |
À votre sortie, ne négligez pas la plage de San Miguel, dont la beauté vaut elle aussi un franc détour. | The caves are open with guided tours, and the Sanguel beach is also worth a visit. |
Pour avoir une bonne nuit de sommeil, endormez-le une demi-heure ou une heure plus tôt, mais ne négligez pas de charger. | To get a good night's sleep, put him to sleep for half an hour or an hour earlier, but do not neglect charging. |
Accompagnez avec une sollicitude paternelle les jeunes prêtres dans les premiers pas de leur ministère et ne négligez pas la formation permanente des prêtres. | Accompany young priests in the first steps of their ministry with fatherly concern, and do not overlook the continuing formation of priests. |
Mes chers frères, ne négligez pas de pourvoir à leurs besoins spirituels, ni de vous intéresser à leurs conditions matérielles et à leurs familles. | My dear Brothers, do not neglect to provide for their spiritual needs and to concern yourselves also about their material conditions and their families. |
Soit dit en passant, ne négligez pas non plus l'astrologie, car votre signe zodiacal de la naissance joue également un rôle dans les caractéristiques de votre personnage. | By the way, do not discount astrology, too, because your zodiac sign of birth also plays a role in the characteristics of your character. |
Vous pouvez acheter un peu d'haltères et faire quelques séances d'entraînement à la maison, mais ne négligez pas votre tonus musculaire lorsque vous travaillez sur l'amélioration de votre corps. | You can buy a few dumbbells and do some workouts at home but don't neglect your muscle tone when you are working on improving your body. |
En contemplant la Trinité comme infinie, ne négligez pas les sept triunités ; vous pourrez ainsi éviter certaines difficultés de compréhension et résoudre partiellement certains paradoxes. | In the contemplation of the Trinity as infinite, do not ignore the seven triunities; thereby certain difficulties of understanding may be avoided, and certain paradoxes may be partially resolved. |
En contemplant la Trinité comme infinie, ne négligez pas les sept triunités ; vous pourrez ainsi éviter certaines difficultés de compréhension et résoudre partiellement certains paradoxes. | In the contemplation of the Trinityˆ as infinite, do not ignore the seven triunitiesˆ; thereby certain difficulties of understanding may be avoided, and certain paradoxes may be partially resolved. |
S'il est particulièrement agréable de faire son shopping à pied en Principauté, ne négligez pas le fait que des dizaines de parkings sont à votre disposition dans toute la ville. | Although it is especially pleasant to do your shopping on foot in the Principality, do not forget that there are many car parks available around the town. |
Mais ne négligez pas les volets et le tissu, dans ce cas, ils font la cuisine plus domestiqués et confortable, surtout lorsqu'il est combiné avec les rideaux d'air et lambrequins. | But do not neglect the shutters and fabric, in this case, they make the kitchen more domesticated and comfortable, especially when combined with the air curtains and lambrequins. |
Toutefois, ne négligez pas les conditions institutionnelles, car vous décevrez les citoyens si vous ne leur dites pas clairement qu’une Constitution est également nécessaire à la réalisation générale de leurs intérêts. | However, do not neglect the institutional conditions, because you will disappoint the citizens if you do not clearly say to them that a Constitution is also necessary so that their interests can be implemented globally. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!