- Examples
Nous risquons de devenir une région sur le déclin si nous ne mettons pas rapidement des innovations en pratique. | We will be an area where the sun is setting unless we put innovation quickly into practice. |
Nous militons pour un Moyen-Orient dénucléarisé et ne mettons pas en cause le droit de chaque pays à l’utilisation de l’énergie nucléaire à des fins pacifiques. | We advocate a nuclear-weapons-free Middle East, not questioning the right of every country to use nuclear energy for peaceful ends. |
Nous ne mettons pas en doute la véracité de ces images. | We are not doubting the veracity of these images. |
Nous ne mettons pas la Flamme dans la tête d'Ontari. | We're not putting the Flame in Ontari's head. |
Nous ne mettons pas de beurre sur notre table. | We place no butter upon our table. |
Nous savons quoi faire, mais nous ne mettons pas de connaissances en action. | We know what to do, but we don't put knowledge into action. |
Nous ne mettons pas en valeur nos propres efforts. | In other words, we are not valuing our own efforts. |
Après ce débat public, ne mettons pas cette question au rebut. | Following this open debate, let us not put aside the issue. |
Nous ne mettons pas des projets sans avoir eu l’aval de l’emprunteur. | We do not put projects without having had the endorsement of the borrower. |
Oh, ne mettons pas la barre aussi haute. | Oh, let's not set the bar that high. |
Nous ne mettons pas la fin, mais nous ne pouvons pas renoncer à l'espoir. | We do not end, but we can't give up hope. |
Oui, mais ne mettons pas la charrue avant les bœufs. | Yeah, well let's not jump ahead of ourselves. |
Nous ne mettons pas Andrew hors de jeu. | We're not taking Andrew off the ticket. |
S'il te plaît, ne mettons pas plus de signification excessive à la mascarade d'aujourd'hui. | Please, let's not put any more undue import on today's charade. |
En d'autres termes, nous produisons des documents que nous ne mettons pas ensuite en pratique. | In other words we produce documents which we do not then implement. |
Mais ne mettons pas la charrue avant les bufs. | But, look, let's not get ahead of ourselves. |
Mesdames et Messieurs, ne mettons pas la charrue avant les bufs. | Ladies and gentlemen, let us not start building the house from the roof. |
Nous ne mettons pas en doute l'amour que vous portez à votre fille. | No one doubts that you love your daughter. |
Mais ne mettons pas la charrue avant les bufs. | But let's not get ahead of ourselves. |
Alors, ne mettons pas en place de règles. | Okay, so, let's go through the rules. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!