Si vous ne jetez pas avec moi ou quelqu'un comme moi,
If you don't throw in with me or someone like me,
Pourquoi vous ne jetez pas un oeil par la fenêtre ?
Why don't you take a look out your window?
Lorsque vous aurez terminé, ne jetez pas ce papier.
When you've done with it, don't throw it away.
Mais ne jetez pas encore vos téléphones.
But don't throw away your phones yet.
Tant qu'on y est ne jetez pas vos anchois dans mon panier.
Talking about it, don't throw away your anchovies on my basket.
Condition, bien sûr, vous ne jetez pas par la fenêtre sur le chemin.
Provided, of course, you don't toss it out the window on the way.
Ok, les gars, ne jetez pas de pierres.
OK, come on, guys, don't throw stones.
S’il vous plaît, ne jetez pas le bébé avec l’eau du bain !
Let us not throw the baby out with the bathwater!
Vous ne jetez pas toute une vie juste parce qu'il est amochée un peu.
You don't throw a whole life away just because it's banged up a little bit.
Vous ne jetez pas l'éponge pas un peu vite ?
Aren't you taking this a little seriously?
Vous ne jetez pas l'éponge pas un peu vite ?
Aren't you overreacting a bit?
Pourquoi vous ne jetez pas un œil au menu et moi je vais chercher l'eau.
Why don't you take a look at the menu and I will go grab your water.
Vous ne jetez pas l'éponge pas un peu vite ?
Aren't you exaggerating a bit.
J'ai prophétisé, J'ai prévenu à l'avance, ne jetez pas vos dévolus sur les paroles que Shelby Corbitt prononce.
I prophecied, I warned in advance, do not set your hearts on the words that Shelby Corbitt says.
Bien-aimés, ne jetez pas vos yeux sur le chaos et la destruction qui sévissent sur la Terre en ce moment.
Beloveds, cast not your eyes on the chaos and destruction that are rampant on the Earth at this time.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
Donné à cette Servante Annonciatrice, s’il vous plaît, ne jetez pas de pierres à cette messagère mais si vous le faites ce sera pour la Gloire de YAHUVEH et YAHUSHUA.
Given to this Ringmaiden, please don't stone this Messenger, but if you do it will be for the Glory of YAHUVEH and YAHUSHUA.
S'il vous plaît, ne jetez pas la pierre à la Commission, au Parlement européen ou au Conseil de ministres pour la mauvaise gestion de quelques gouvernements de certains États membres.
Please do not blame the Commission or the European Parliament or the Council of Ministers for mismanagement by some governments in certain Member States.
N'offrez pas les choses saintes aux chiens et ne jetez pas vos perles aux pourceaux, de crainte qu'ils ne piétinent vos joyaux et ne se retournent pour vous déchirer.
Present not that which is holy to dogs, neither cast your pearls before swine, lest they trample your gems under foot and turn to rend you.
Si vous êtes sur le marché pour un sac de main de concepteur puis soyez sûr que vous ne jetez pas votre argent et ne l'achetez pas d'un détaillant autorisé honorable.
If you are in the market for a designer hand bag then be sure you aren't throwing away your money and buy it from a reputable licensed retailer.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to pour