Vous ne gardez pas de trace de vos employés ?
You don't keep track of your employees?
Et ne gardez pas la même pour obtenir les meilleurs amants du monde.
And do not keep the same for the world's best lovers.
Vous ne gardez pas les mains en l’air en appliquant la méthode.)
You do not keep your hands raised when engaging the method.)
Vous ne gardez pas le coffre en ce moment.
Well, you're not guarding the vault right now.
Si vous ne gardez pas la tête froide, vous avez le droit d'abandonner.
If you can't keep your head, it's all right to step away.
Monsieur le Président en exercice du Conseil, ne gardez pas le silence plus longtemps !
Be silent no longer, Mr President-in-Office of the Council!
Vous ne gardez pas de secret ?
Did you ever have a secret?
Conseils : Pour aider les ongles à rester plus longtemps, ne gardez pas mains dans l’eau pendant trop long.
Hints: To help nails stay longer, do not keep hands in water for too long.
La fonction Pilot Assist est automatiquement désactivée si vous ne gardez pas une main sur le volant.
If you don't keep a hand on the steering wheel, Pilot Assist is automatically switched off.
Vous ne gardez pas l'argent ?
Why not keep it?
Vous ne gardez pas l'argent ?
Why not keep it yourself?
Si vous ne gardez pas les pieds sur terre, vous risquez de connaître des désillusions très douloureuses.
If you do not keep your feet on the ground, you may experience some very painful disillusionment.
Si vous ne gardez pas vos mains sur les genoux, je fais demi-tour,
Just like the time they kicked me out of the sporting-goods store.
C'est la preuve que si vous ne gardez pas l'esprit ouvert, vous pourriez manquer de rencontrer des personnes intéressantes.
This is proof that if you're not open-minded, you could miss out on some pretty awesome people.
Mais en tout cas, ne forcez pas, ne gardez pas parler du fait qu'il préférerait cacher.
But in any case, do not force it, do not keep talking about the fact that he would prefer to conceal.
Les cartes que vous ne gardez pas sont abandonnées et remplacées par de nouvelles cartes lorsque vous appuyez sur DISTRIBUER.
Cards that are not held will be discarded and replaced by new cards when you press DEAL.
Si votre médecin interrompt votre traitement, ne gardez pas les gélules restantes sauf autorisation de votre médecin.
If your doctor stops your medicine, do not keep any leftover capsules unless your doctor tells you to.
"Quoi faire ? Vous ne gardez pas la monnaie avec Vous, les tous."
You guys don't keep change only.
Pour ce faire, cliquez à l’endroit où vous souhaitez placer le coin supérieur gauche du rectangle (ne gardez pas le bouton enfoncé).
To do this, click where you want the top left corner of the rectangle to be (do not hold the mouse button down).
Si vous avez des difficultés à vous adapter à votre nouvelle vie depuis le début de la dialyse, ne gardez pas les choses pour vous.
If you feel you are having problems coping with a life on dialysis, try not to keep things to yourself.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone