gâcher

Oui, mais ne gâchez pas vos munitions, je suis immortel.
Yes, but don't waste your munitions, I'm immortal.
Je veux avoir une vie normale, ne gâchez pas mon avenir.
I want to live a normal life, please don't ruin my future.
S'il vous plaît, ne gâchez pas ça pour moi.
Please, don't ruin this for me.
Mais s'il vous plaît, ne gâchez pas mon mariage.
Just please, don't ruin my wedding day.
Oui, un conseil, ne gâchez pas votre argent.
Yeah, my advice is, don't waste your money.
Je veux devenir chanteuse de rap, ne gâchez pas mon avenir.
I want to be a rap artist, please don't ruin my future.
Je vous en prie... ne gâchez pas sa vie.
I request you don't ruin her life.
Quand vous en aurez, ne gâchez pas tout.
Well, when you do, don't mess it up.
S'il vous plaît, ne gâchez pas tout.
Please, don't ruin this for me.
Non, de grâce, ne gâchez pas mon plaisir.
I beg you, don't mar my pleasure.
Occupez-vous-en et ne gâchez pas tout.
Deal with it, and don't mess it up.
Mais ne gâchez pas l'effet obtenu.
But don't let's spoil the effect now.
S’il vous plait ne gâchez pas votre temps et votre énergie si précieux à demander des arrestations.
Please do not waste your valuable time and energy demanding arrests.
Il est pas au courant de la fête. Alors ne gâchez pas tout.
He has no idea I'm having this party so don't mess anything up.
Voyons, ne gâchez pas tout.
Now, don't spoil it.
Toutes vos aventures peuvent prendre fin à n'importe quel moment, alors soyez malin et ne gâchez pas tout.
All your adventures can end at any time, so be cleaver and don't mess things up.
Vous êtes un homme de loi, Wyatt-- ne gâchez pas une vie de travail.
You're a lawman, Wyatt.
Si votre objet est assez pertinent pour que les destinataires ouvrent l’email, ne gâchez pas cette opportunité.
If your subject line can get customers to open your email, don't squander the opportunity.
Chaque action et pensée a une énergie. Afin de vous assurer que vous ne gâchez pas la précieuse énergie sur ce jeu qui est utilisé pour fermer votre esprit sur votre situation du moment.
Every thought and action has energy, so ensure that you do not waste precious energy on the trivia that is used to keep your minds off your predicament at this time.
Il y a un gros revirement d'intrigue dans cet épisode et je pense que ça serait cool si personne ne vendait la mèche. Alors ne gâchez pas la surprise aux autres.
There is a pretty significant plot twist in this episode and I think it would be pretty cool if no one gave it away to anyone so please don't ruin it for anybody else.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle