fermer
- Examples
Nous ne prenons pas de vacances, nous ne fermons pas. | We do not go on holiday, we do not close. |
Nous ne fermons pas avant 18h30 sauf les Dimanches. | We don't close till half-past six, except on Sundays. |
Voilà pourquoi nous ne fermons pas la mosquée. | That's why we never lock the mosque. |
Alors, de grâce ne fermons pas les portes. | So now, I beg of you, do not shut the doors. |
Nous ne fermons pas le cellier. | Uh, we don't lock the pantry. |
Nous faisons face à des réalités pas du tout agréables, mais nous ne fermons pas les yeux pour autant. | We are facing really unpleasant realities, but we do not close our eyes to them. |
Mais nous ne fermons pas les yeux sur le fait que, depuis 1992, ils ne sont plus en communion avec Cantorbéry. | But we are not ignoring the fact that they have not been in communion with Canterbury since 1992. |
Mais nous ne fermons pas les yeux sur les formes d'exploitation que cela soit en Malaisie ou dans un autre pays. | We do not condone any form of exploitation be it Malaysia or for that matter any other country. |
Comme le dit le poète Thomas Gray, « ne fermons pas les portes de la pitié au nez de l’humanité ». | In the words of the poet Thomas Gray, we must not ‘shut the gates of mercy on mankind’. |
Si nous ne fermons pas votre premier compte, vos éventuels dépôts restants sur d’autres comptes seront transférés sur votre premier compte. | If we leave your first account open your remaining deposits from any other accounts, if any, will be transferred to your first account. |
Nous montons à bord, mais nous ne fermons pas la porte, et nous ne partirons pas a moins que tu ne sois prêt. | We're getting on the plane, but we won't close the door, and we won't take off unless you say you're ready. |
Bien sûr, nous ne fermons pas les yeux quand les gens ont faim, mais nous cherchons avant tout à mettre en place une amélioration durable. | Of course, we do not close our eyes when people are hungry and need food aid, but most of all, our work should improve the situationlong-term. |
Dans les pays nordiques, nous ne fermons pas les frontières qui nous séparent de notre voisin à cause d'une politique qui ne nous plaît pas par sous tous ses aspects. | In the Nordic countries we do not close the borders because the other country is pursuing some policy which we perhaps do not entirely approve of. |
D'une part, nous aurons un accident nucléaire si nous ne fermons pas Tchernobyl et d'autre part, nous aurons une pollution si nous acceptons des moyens archaïques. | On the one hand, we shall have a nuclear accident if we do not close Chernobyl. On the other hand, we shall have pollution, if we accept power generation by archaic resources. |
Le prophète Isaïe nous dit dans la première lecture, que nos ténèbres deviennent lumière quand nous pratiquons les œuvres de miséricorde et que nous ne fermons pas notre cœur aux souffrances des frères. | The prophet Isaiah tells us in the first reading that our darkness turns to light when we practice works of mercy and when we do not close our hearts to the sufferings of the brothers. |
Nous ne fermons pas avant 20h. Si tu te dépêches, tu arriveras à temps. | We don't close until 8 p.m. If you hurry, you'll make it. |
Ne fermons pas non plus la porte à nos partenaires orientaux. | Let us also not shut the door on our eastern partners. |
Ne fermons pas notre cœur, ne regardons pas ailleurs. | Let us not close our hearts, or look the other way. |
Ne fermons pas notre cœur sur nos préoccupations particulières mais élargissons-le aux horizons de toute l’humanité. | Let us not close our hearts within our own particular concerns, but let us open them to all of humanity. |
Ne fermons pas les yeux sur cette menace réelle, malgré les nouvelles technologies et les possibilités plus gratifiantes d'un point de vue financier qui sont offertes aux jeunes. | With new technology and the availability of more financially rewarding opportunities for young people, let us not close our eyes to this real threat. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!