douter

Vous ne doutez pas de vos capacités ?
Do you doubt being able to fly this ship?
J'espère que vous ne doutez pas de la parole d'un soldat.
I hope you won´t doubt the word of a soldier.
Uhtred, ne doutez pas de moi. Je veux cette victoire.
Uhtred, do not doubt me, I want this victory.
Enfants Bien Aimés, ne doutez pas des punitions ou des conséquences de vos péchés.
Belovéd Children, do not doubt the punishments or consequences of your sins.
Vous ne doutez pas de moi un instant ?
Don't you doubt me for an instant?
Vous ne doutez pas qu'on vous retrouvera ?
You have any doubt we can find you?
Vous ne doutez pas un instant de l'existence de cette petite fille ?
You have no doubt that she's a flesh-and-blood little girl?
Allons, ne doutez pas ! Dans la joie...
Come on, don't doubt it, it will bring you happiness.
Vous ne doutez pas de vous, pas vrai ?
You're not doubting yourself, are you?
J'ose espérer que vous ne doutez pas de ma loyauté.
I sincerely hope that you and the President are not questioning my loyalty!
Mesdames et Messieurs les députés, ne doutez pas de nos ambitions pour l’Europe.
Ladies and gentlemen, you need have no doubts about our ambitions for Europe.
Mais ne doutez pas de vous.
But don't doubt yourself.
Si vous voulez profiter au maximum de la webcam, ne doutez pas à essayer YouCam.
If you want to make the most of your webcam, don't hesitate and try out YouCam.
Vous ne doutez pas de vous.
You don't doubt yourselves.
Pour toute question supplémentaire, ne doutez pas à nous contacter.
For more information, please contact us.
Cela pourrait être intéressant et profitable même si vous ne doutez pas de la véracité de ma thèse.
This could be interesting and profitable even if you doubt the veracity of my thesis.
ne doutez pas ! Dans la joie
Come on, don't doubt it, it will bring you happiness.
Afin de savoir toute information sur la construction ou l'urbanisation, ne doutez pas en vous mettre en contact avec Femosa.
In order to know to any information on construction or urbanization you do not doubt in contacting with Femosa.
Alors, ne doutez pas de moi.
Did you just see that?
Banana Split : Si le nom vous a interpelé, ne doutez pas du fait que ses fleurs sont à la hauteur.
Banana Split: If its name has bewitched you, do not doubt its flowers won't do less.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
Christmas