dissimuler
- Examples
Toutefois, sa tranquillité apparente ne dissimule pas pour autant son ambition affirmée, même s'il n’est pas du genre à courir derrière tous les défis qui se présentent à lui. | However, his apparent tranquility doesn't disguise his stated ambition, even if he isn't the type to run behind all the challenges that present themselves to him. |
Voila pourquoi la direction idéologique de l'opposition vous revient, camarade Burnham, en tant qu'opposant à la dialectique et en tant qu'empiriste qui ne dissimule pas son propre empirisme. | That is why the ideological leadership, comrade Burnham, rests with you as an opponent of the dialectic, as an empiricist, unabashed by his empiricism. |
L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États. | The United States Administration made no secret of its shameless interference in Iraq's internal affairs, in blatant violation of the right to self-determination and the equality of States. |
Le programme ne dissimule pas le fait qu'il propose des logiciels supplémentaires. Toutefois, les utilisateurs ne remarquent pas cette information et acceptent sans s'en rendre compte l'installation desdits logiciels. | The program does not hide that it will provide you with additional software offers; however, users do not notice such information and agree with the installation of additional software unconsciously. |
D'autres pays préfèrent parfois examiner de près ces accords de financement pour déterminer si la location ne dissimule pas en réalité un accord de prêt garanti, auquel cas le bailleur serait soumis aux mêmes restrictions que le prêteur garanti. | Other countries may choose to scrutinize such financing arrangements to determine whether the lease is, in fact, a disguised secured lending arrangement, in which case the lessor would be subject to the same restrictions as the secured lender. |
Monsieur le Président, la proposition que nous avons sous les yeux et la réaction du rapporteur à cette proposition constituent un pas dans la bonne direction, mais cela ne dissimule pas pour autant la faiblesse de la structure du contrôle européen. | Mr President, the proposal before us and the rapporteur' s reaction to this proposal are a step in the right direction but, at the same time, they expose the weak structure of European enforcement. |
Ne dissimule pas la source lumineuse de ton âme sous les épines et les ronces des imaginations vaines et immodérées, et ne perturbe pas le cours de l’eau vive de la fontaine de ton cœur. | Obstruct not the luminous spring of thy soul with the thorns and brambles of vain and inordinate affections, and impede not the flow of the living waters that stream from the fountain of thine heart. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!