Et ne devenez pas de la nourriture pour les monstres.
And do not become food for the monsters.
À ce moment, vous ne devenez pas sans forme.
At that time, you do not become formless.
Penny, vous ne devenez pas trop amicale avec Robert ?
Penny, you're not getting too friendly with Robert, are you?
Vous ne devenez pas un avec la pensée.
You have not become one with the thought.
Allez, ne devenez pas timide avec moi maintenant.
Come on, don't go getting all shy on me now.
Vous ne devenez pas un pécheur en faisant les choses qui sont mauvaises.
You do not become a sinner by doing things that are wrong.
Une note, ne devenez pas "bizarre" à ce sujet.
A letter grade, so as to not be "weird" about it.
Donc, si vous ne devenez pas associé,
So, if you don't get the partnership,
Vous ne devenez pas claustro là-dedans ?
Don't you guys get claustrophobic in here?
Si vous ne vous souvenez pas, vous ne devenez pas éclairés.
If you do not have remembrance, you do not receive enlightenment.
Eh bien, ne devenez pas collectionneur.
Well, don't become a hoarder.
En achetant des chaussures en ligne, vous ne devenez pas un djihadiste.
You don't go online shopping for shoes and accidentally become a jihadist.
Tant que vous ne devenez pas le maître, vous n’avez rien à faire.
Unless and until you become the master you are not to do anything.
Et ne devenez pas sentimentaux.
And don't get sentimental.
Vous ne devenez pas amis, quand même ?
You're not, like, becoming friends, or anything.
C'est pourquoi ne devenez pas inconsidérés, mais comprenez quelle est la volonté de Dieu.
Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
Tout d'abord, vous devez vous assurer que vous ne devenez pas la victime d'une autre escroquerie.
Firstly, you need to make sure that you do not become the victim of yet another scam.
Si vous ne devenez pas comme des enfants, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux.
Unless you become like little children again you shall not enter the kingdom of heaven.
"Vous ne devenez pas ennuy‚s, n'est-ce pas ?"
You aren't getting bored, are you?
Peut-être que rien ne se passera, si vous qui lisez ce texte en ce moment, ne devenez pas actif-ve-s.
Perhaps nothing will happen if you, who is reading this text right now, will not get active.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief