couvrir

Veuillez également noter que Google ne couvre pas ces frais.
Please also note that Google does not cover these fees.
Le problème est qu'elle ne couvre pas les mines antichars.
The problem is that it does not cover anti-tank mines.
Cette exemption ne couvre pas l’utilisation de plomb dans :
This exemption does not cover the use of lead in:
Casserole avec des pâtes pendant la cuisson, ne couvre pas le couvercle.
Casserole with pasta during cooking, do not cover the lid.
Pfannenberg ne couvre pas les coûts de démontage ou d'assemblage des dispositifs.
Pfannenberg does not cover costs for disassembly or assembly of devices.
Malheureusement, la garantie d'Apple ne couvre pas les dommages accidentels.
Unfortunately, Apple does not provide a warranty for accidental damages.
Et ce n'est pas seulement que l'assurance ne couvre pas.
And it's not just that insurance doesn't cover it.
Ce numéro ne couvre pas les filtres désignés sous 2B352.d.
This item does not cover filters defined in item 2B352.d.
Cette offre ne couvre pas les unités mal installées/substituées.
This offer does not include units improperly installed or substituted.
La garantie ne couvre pas les frais d'expédition ou de retourner l'article.
The warranty does not cover shipping costs or return the item.
Le titre VI du présent accord ne couvre pas :
Title VI of this Agreement does not cover:
Cette politique ne couvre pas l'utilisation de cookies par les annonceurs.
This privacy policy does not cover the use of cookies by any advertisers.
La présente directive ne couvre pas les produits suivants :
This Directive shall not apply to the following products:
Par conséquent, l'assurance médicale ne couvre pas les coûts des traitements.
As a result, insurance does not cover the cost of treatment.
La garantie ne couvre pas les catastrophes naturelles.
The warranty does not cover natural disasters.
Une telle exclusion ne couvre pas la location occasionnelle ou temporaire.
That exclusion does not cover occasional or temporary rental.
Si, mais la caméra ne couvre pas la pièce entière.
No, the camera just doesn't cover the whole room.
La loi ne couvre pas encore ce genre de crime.
The laws haven't caught up with this type of crime yet.
Cette prestation ne couvre pas non plus le risque de maternité.
This benefit does not cover the maternity risk either.
Ça ne couvre pas exactement mon quotidien pour le moment.
It's not exactly covering my day-to-day right now.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive