commettre

Assurez-vous que vous ne commettez pas le péché impardonnable.
Make sure that you do not commit the unpardonable sin.
Comment souffrirez-vous si vous ne commettez pas de fautes ?
How will you suffer if you do not commit mistakes?
Êtes-vous sûr que vous ne commettez pas une erreur ?
Are you sure you're not making a mistake?
Vous n'aimez pas la manière, ne commettez pas de crime.
Don't like the process, don't do the crime.
Si vous ne voulez pas être puni, ne commettez pas de crime.
If you can't do the time, don't do the crime.
Cette fois, ne commettez pas d'erreur.
This time there will be no mistake.
Êtes-vous sûr que vous ne commettez pas une erreur ?
You could in no way be mistaken?
Mais ne commettez pas sur cet homme une action aussi infâme.
Seeing this man has come into my house, do not commit this outrage.
Créez vous une vie pour vous-même à la place et ne commettez pas les mêmes transgressions qui rendent la société si odieuse.
Create a life for yourself instead and don't commit the same transgressions that make society odious.
L'opérateur peut demander au consommateur sur la raison du retrait, mais ne commettez pas à affirmer sa raison (s).
The operator may ask the consumer about the reason for revocation, but it does not commit to stating his reason (s).
En recherchant la manifestation du royaume dans l’âge contemporain, ne commettez pas non plus l’erreur fatale d’omettre de l’établir dans votre propre âme.
Neither make the fatal mistake, in looking for the age manifestation of the kingdom, of failing to effect its establishment within your own souls.
Et, chaque fois que vous êtes pressés par la nécessité d'exprimer votre moi, ne commettez pas la faute d'omettre l'expression de l'Ajusteur, la manifestation de votre réel et meilleur moi.
And in all your solicitation concerning the necessity for self-expression do not make the mistake of failing to provide for Adjuster-expression, the manifestation of your real and better self.
Et, chaque fois que vous êtes pressés par la nécessité d’exprimer votre moi, ne commettez pas la faute d’omettre l’expression de l’Ajusteur, la manifestation de votre réel et meilleur moi.
And in all your solicitation concerning the necessity for self-expression do not make the mistake of failing to provide for Adjuster-expression, the manifestation of your real and better self.
Ne commettez pas l'erreur d'essayer de jouer des deux côtés.
Don't make the mistake of trying to play both sides.
Ne commettez pas la faute de combattre le mal avec ses propres armes.
Do not make the mistake of fighting evil with its own weapons.
Ne commettez pas l'erreur de saisir des pourcentages, mais exclusivement des proportions.
Do not make the mistake of entering percentages, only enter proportions.
Ne commettez pas l'erreur de confondre la connaissance, la culture et la sagesse.
Do not make the mistake of confusing knowledge, culture, and wisdom.
Ne commettez pas d'erreur : une meilleure réglementation n'est pas une campagne d'image.
Make no mistake: better regulation is not an image campaign.
Ne commettez pas l’erreur de confondre la connaissance, la culture et la sagesse.
Do not make the mistake of confusing knowledge, culture, and wisdom.
Ne commettez pas l'erreur de démissionner mentalement avant d'avoir terminé votre contrat.
Do not make the mistake of mentally resigning before you have finished.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief