naturalisme
- Examples
Millet et Delacroix, pour la composition et le naturalisme. | Millet and Delacroix, for the composition and the naturalism. |
Le surnaturalisme rejette aussi bien le subjectivisme que le naturalisme. | Surnaturalisme rejects both subjectivism and naturalism. |
Il est le représentant maximal du naturalisme tenebrista dans le Baroque espagnol. | He is the maximum representative of the naturalism tenebrista in the Spanish Baroque. |
La régularité, la symétrie renforcent l’idéalisation d’un certain naturalisme. | The uniformity and symmetry reinforce the idealization of a certain degree of naturalism. |
Une utilisation sélective du naturalisme. | A selective use of naturalism. |
Le style était une réaction contre le naturalisme maîtrisé de Léonard de Vinci et Raphaël. | The style was a reaction against the restrained naturalism of Leonardo da Vinci and Raphael. |
Mais le surnaturalisme est tout aussi éloigné de tout naturalisme ou réalisme, qui réduit l`art à l`imitation des choses belles. | But surnaturalisme is equally distant from any naturalism or realism that reduce art to imitation of things beautiful. |
Exposition inspirée par l’artiste valencien qui ouvra un nouvel espace pour le traitement du naturalisme, la lumière et la recherche. | An exhibition inspired by the Valencian artist who opened a new space for the treatment of naturalism, light and research. |
C'est toutefois le naturalisme du peintre sévillan qui, avec insistance, devient l'un des points de référence de l'artiste de l'Empordà. | It is, however, the naturalism of Velázquez that persistently became one of Dalí's points of reference. |
Ce qui ne fait en revanche aucun doute pour les historiens d’art, c’est l’importance de sa contribution au développement du naturalisme baroque. | What art history has no debate over though, is his contribution to the development of a Baroque naturalism. |
Tolstoï propage un naturalisme optimiste que ne partagera pas Dostoïevski, brillant analyste et metteur en scène des pires noirceurs de l'âme humaine. | Tolstoy propagated an optimistic naturalism that owed nothing to Dostoevsky, the brilliant analyst and dramatist of the worst blacknesses of the human soul. |
Il en va tout autrement pour le naturalisme, dont l'innocence égale celle de la science en ce qui concerne la théorie de la connaissance. | Not so with Naturalism, which is as innocent of any theory of knowledge as science itself. |
C'est de cette brillante carrière, dans laquelle s'imbriquent naturalisme, néoromantisme, symbolisme, expressionnisme - et qui accorde une place aux arts décoratifs -, que rend compte l'exposition. | Naturalism, neo-romanticism, symbolism and expressionism are intermingled in his work, which also include decorative arts. |
Son œuvre – d’environ deux cents statues – se caractérise par un style réaliste avec des éléments de naturalisme, en particulier dans les détails du traitement. | Its work - of approximately two hundred statues - is characterized by a realistic style with elements of naturalism, in particular in the details of the treatment. |
Son œuvre — d’environ deux cents statues — se caractérise par un style réaliste avec des éléments de naturalisme, en particulier dans les détails du traitement. | Its work - of approximately two hundred statues - is characterized by a realistic style with elements of naturalism, in particular in the details of the treatment. |
Le créationnisme, comme le naturalisme, peut être considéré ‘’scientifique’’ en ce sens qu’il est compatible avec la méthode de découverte scientifique. | This is partly true, in the sense that creationism entails certain assumptions that cannot be tested, proven, or falsified. |
L’acteur s’amène au Cirque du Soleil riche de sa formation, son expérience, son travail de naturalisme et de recherche sur le personnage. | Actors come to Cirque du Soleil with a wealth of training and experience combined with work on naturalism and research into the characters they play. |
Cet humanisme-là n'a rien à voir avec le naturalisme dont on nous parle aujourd'hui, qui fait de la nature déifiée l'aune de je ne sais quel jugement. | This form of humanism has nothing whatever to do with the naturalism that we hear people talk about today, which regards idolized nature as a yardstick of I know not what judgement. |
Des artistes comme Gustave Klimt dans le style art nouveau dans les années 1880à Vienne réagirent contre naturalisme et réalisme en faveur de la spiritualité, l’imagination et l’onirisme. | Artists, such as Gustav Klimt in the Art Nouveau style in the 1880s in Vienna, reacted against naturalism and realism, and instead favored spirituality, imagination and dreams. |
Le long de cet axe le traducteur peut opter pour la conservation de l’autre élément (exotisme) ou pour son adaptation à la culture cible (naturalisme ou, mieux, familiarisation, domestication). | Along this axis, the translator can opt for the preservation of the other's element (exoticizing) or for its adaptation to the receiving culture (naturalizing or, better, familiarization, domestication). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!