National Socialism
- Examples
Robert Schwentke: I wanted to make a film about the structural dynamics of national socialism. | Robert Schwentke : Je voulais faire un film sur la dynamique structurelle du national-socialisme. |
In cases of crimes against humanity committed in the eras of national socialism and communism the world still applies a double standard. | Le monde continue à appliquer deux poids et deux mesures pour les crimes contre l'humanité commis à l'époque du national-socialisme et du communisme. |
On the contrary, you are deriding the true victims of National Socialism and playing down what the fascist dictators did. | Au contraire, vous bafouez les véritables victimes du national-socialisme et minimisez les dictatures fascistes. |
Its aim is to show the complexity of National Socialism in various fields of public and private life. | L'objectif de cette exposition est de révéler la complexité du national-socialisme dans divers domaines de la vie publique et privée. |
It took a very long time for my country, Austria, to admit its shared responsibility for the crimes of National Socialism. | Il a fallu très longtemps à mon pays, l’Autriche, pour reconnaître sa part de responsabilité dans les crimes du national-socialisme. |
Mr President, in 1993, the European Parliament adopted a resolution commemorating the victims of National Socialism. | - Monsieur le Président, le Parlement européen a adopté en 1993 une résolution en mémoire des victimes du national-socialisme. |
Yes, in the case of classical National Socialism, revisionists argue that many of these atrocities are exaggerated or made up out of whole cloth. | Oui, dans le cas du national-socialisme classique, les révisionnistes affirment que beaucoup de ces atrocités sont exagérées ou entièrement fabriquées. |
Doetsch, however, seems to have given wholehearted support to the ideas of National Socialism as put forward by the Nazis in the 1930s. | Doetsch, toutefois, semble avoir donné l'appui sans réserve aux idées du national-socialisme, tel que mis en avant par les nazis dans les années 1930. |
In his novel Mann ohne Makel, the hero, a historian called Stachelmann, works on the subject of National Socialism and has problems obtaining his accreditation. | Dans son roman Mann ohne Makel, le héros, un historien nommé Stachelmann, travaille sur le thème du national-socialisme et peine à obtenir son habilitation. |
For our purposes, the Old Right means Fascism, National Socialism, and other national-populist movements, which are the pre-eminent attempts to restore traditional hierarchical social forms within the context of modernity. | En ce qui nous concerne, Vieille Droite signifie fascisme, national-socialisme, et autres mouvements nationaux-populistes, qui sont les principales tentatives de restaurer les formes sociales hiérarchiques traditionnelles dans le contexte de la modernité. |
By this, though, I mean the defeat of fascism and of National Socialism, as well as the end of democratic capitulation in the face of the terrible events that had taken place since 1933. | La défaite du fascisme et du national-socialisme, ainsi que la fin de la capitulation de la démocratie face aux terribles événements qui avaient eu lieu depuis 1933. |
We differ from the Old Right, meaning Fascism and National Socialism, in that we repudiate the party politics, totalitarianism, terrorism, and genocide associated, rightly or wrongly, with the Old Right. | Nous différons dela Vieille Droite, signifiant fascisme et national-socialisme, en ce que nous répudions la politique de parti, le totalitarisme, le terrorisme et le génocide associés, à tort ou à raison, àla VieilleDroite. |
The reference to National Socialism is clear and becomes even more apparent when one notices that he translated the cycles into lithograph shortly after 1945 in order to make them - after years of isolation - accessible to a broader audience. | La référence au national-socialisme est manifeste, plus encore quand on sait qu'il transposera ces cycles en lithographies immédiatement après la fin de la guerre, pour les rendre accessibles à un public plus large. |
The gigantic growth of National Socialism is an expression of two factors: a deep social crisis throwing the petty-bourgeois masses off balance, and the lack of a revolutionary party that would today be regarded by the popular masses as the acknowledged revolutionary leader. | La croissance gigantesque du national-socialisme traduit deux faits essentiels : une crise sociale profonde, arrachant les masses petites bourgeoises à leur équilibre, et l'absence d'un parti révolutionnaire qui, dès à présent, jouerait aux yeux des masses un rôle de dirigeant révolutionnaire reconnu. |
May the citizens of Germany, in fulfilling the duty of spiritual and political renewal after the National Socialism and after the Second World War, as was expressed in the Fundamental Law, be able to continue to collaborate in order to build a free and sociable society. | Puissent les citoyens de l'Allemagne, en remplissant leur devoir de renouveau spirituel et politique, après le national-socialisme et après la seconde guerre mondiale, comme cela a été exprimé dans la Loi fondamentale, continuer à collaborer à la construction d'une société libre et sociale. |
That book is rubbish. It was written by a disciple of National Socialism. | Ce livre est une nullité, il a été écrit par un disciple du national-socialisme. |
Unlike in Berlin, there is no dedicated monument to the homosexuals persecuted under National Socialism. | À la différence de Berlin, il n’y a pas à Vienne de monument dédié spécialement à la mémoire des homosexuels persécutés par les nazis. |
Fifty years after Nuremberg, national socialism never ceases to be judged over and over again. | Cinquante ans après Nuremberg, on ne cesse de juger et de rejuger le national-socialisme. |
ʼNo more nationalism' was the logical reaction after we had conquered national socialism. | La victoire sur le national-socialisme a assez logiquement déclenché un rejet du nationalisme. |
We will never get away from fascism or national socialism, it will always exist in the world. | On ne pourra jamais se débarrasser de la thématique du fascisme ou du national-socialisme dans le monde, ça nous poursuivra toujours. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!