nation state

The nation state has closed the borders and excluded all others.
L'État-nation a fermé les frontières et a exclu tous les autres.
The whole idea of a nation state is a thing of the past.
L'idée même de nation est une chose du passé.
As if a single nation state could solve these problems on its own!
Comme si un seul État pouvait résoudre seul ces problèmes !
I refer of course to globalization, and its impact on the nation state.
Je fais ici bien entendu référence à la mondialisation et à ses répercussions sur l'État-nation.
The June List champions the sovereignty of the nation state with regard to legal issues.
La Liste de juin soutient la souveraineté de l'État-nation dans le domaine juridique.
The constitutional architecture of the European Union is increasingly taking on the form of a nation state.
L'architecture constitutionnelle de l'Union européenne prend de plus en plus la forme d'un État-nation.
Then the regions concerned will receive regional aid from the European Union or the nation state.
Les régions concernées recevront des aides régionales en provenance de l'Union européenne ou des États.
On April 17, 1946, Syria was first established as an independent nation state.
Enfin pour la première fois, le 17 Avril 1946, la Syrie fut insituée en Etat-nation indépendant .
The majority of Europe's population rejected this concept, and they want to hold on to the nation state.
La majorité de la population européenne a rejeté ce concept et souhaite en rester à l'État-nation.
The appropriate setting in which to enshrine fundamental rights is the constitutional law of each nation state.
Le siège adéquat de la consécration des droits fondamentaux est le droit constitutionnel de chaque État-nation.
Let us fashion a single European policy on Europe rather than several from each nation state!
Élaborons une politique européenne unique pour l’Europe, et non des politiques différentes pour chaque État membre.
It is a matter for each nation state to determine the law which would be applicable to such matters.
Il revient à chaque nation de déterminer le droit à appliquer à ces questions.
The global banks and corporations are running circles around the nation state, including the United States.
Les banques et les corporations mondiales sont des cercles qui se resserrent autour de la nation-État, y compris les États-Unis.
The nation state is no longer the appropriate context in which to deal with many of the great challenges of our time.
L'État-nation n'est plus le contexte idéal pour traiter nombre des grands défis de notre époque.
Toynbee maintained that the study of civilization comprises a field of study larger than that of the nation state.
Toynbee a soutenu que l'étude de la civilisation comprend un domaine d'étude supérieur à celui de l'État-nation.
Even now they want to garner for themselves the glory that flows to each nation state from the medals won there.
Maintenant, ils veulent même s’approprier la gloire que les médailles remportées apportent à chaque État-nation.
Now global information is what counts, and we have left the geographical boundaries of the nation state.
À présent, seul le niveau mondial compte, et les limites géographiques des nations ne sont plus applicables dans ce domaine.
Every nation state which takes on the six-month rotating Presidency of the European Union should keep Europe particularly high on its agenda.
Tout État-nation qui endosse la Présidence tournante de six mois de l'Union européenne devrait placer l'Europe très haut dans son programme.
They challenge the nation state and embrace direct action and autonomy, while rejecting patriarchy, capitalism, colonialism and racism.
Elles contestent l’État-nation et préconisent l’action directe et l’autonomie, tout en rejetant le patriarcat, le capitalisme, le colonialisme et le racisme.
The confidential information concerned belongs to the citizen, not to the European Union, the Parliament or indeed the nation state.
Les informations confidentielles appartiennent au citoyen concerné et non pas à l'Union européenne, ni au Parlement ni même à un État.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten