nastiness
- Examples
You'll need to be spry to avoid traps and other nastiness. | Vous devez être agile pour éviter les pièges et autres ignominies. |
Let me start by acknowledging the nastiness that has surrounded this election. | Permettez-moi de commencer en reconnaissant la méchanceté qui a entouré cette élection. |
Me, I was part of the nastiness now. | Moi, je faisais partie de la méchanceté maintenant. |
It's always the same nastiness. | C'est toujours la même méchanceté. |
Keep the left mouse button pressed to add nastiness to the coffee. | Maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé pour ajouter la méchanceté dans le café. |
Keep the left mouse button pressed to add nastiness to the coffee. | Gardez le bouton gauche de la souris enfoncé pour ajouter à la méchanceté de café. |
I never saw any nastiness. | Je n'y ai pas vu de la méchanceté. |
But third, because there's no way of measuring the incomparable nastiness of the human mind. | Enfin, parce qu'il est impossible de mesurer l'inégalable méchanceté de l'esprit humain. |
One moment of nastiness, and I'll be paying for the rest of my days? | Un moment d'égarement et je vais le payer le reste de ma vie ? |
Not just because tales of nastiness do, but I think because of location. | Pas seulement â cause de ces contes cruels, c'est aussi l'endroit. |
With all the nastiness between you and I behind us... I think we should be together. | Avec toute la mesquinerie entre nous maintenant enterrée... je pense qu'on devrait revenir ensemble. |
Of course there's one person who could get you out of all this nastiness. | Bien sûr, il y a bien une personne capable de vous tirer de ce mauvais pas. |
I'm just trying to take your mind off of some of your misery and nastiness. | Je suis en train d'essayer de laver ton cerveau de ta misère et de ta méchanceté. |
You could turn this time into a vindication of your worst convictions about the nastiness of life and people. | Vous pourriez faire de cette période la confirmation de vos pires convictions concernant la méchanceté de la vie et des gens. |
Just because the police haven't picked you up doesn't mean that you've not been up to some nastiness. | Le fait que la police ne t'ait pas ramassé récemment... veut pas dire que t'aies pas fait un mauvais coup. |
I am writing to suggest that the Trump administration can overcome the nastiness by having an undeniably successful administration in areas of policy and program important to us all. | Je vous écris pour suggérer que l'administration de Trump peut vaincre la méchanceté en ayant une administration indéniablement réussie dans les domaines de la politique et du programme important pour nous tous. |
However, the second time, former events of my life on Earth were shown with the emphasis on my reaction to certain situations in terms of love or nastiness or even hatred. | Par contre, la deuxième fois, les anciens évènements de ma vie sur Terre ont été montrés en insistant sur mes réactions à certaines situations en termes d’amour ou bien de méchanceté ou même de haine. |
The nastiness of her remarks went beyond pure and simple criticism. | La méchanceté de ses remarques allait au-delà de la pure et simple critique. |
The indifference of the grownups to animal suffering, anywhere in the world save in the few lands where Nordic blood obviously prevails, is appalling enough, not to speak of the inborn nastiness of the majority of children. | L’indifférence des adultes envers la souffrance animale, partout dans le monde sauf dans les quelques pays où le sang nordique prévaut manifestement, est assez épouvantable, sans parler de la méchanceté innée de la majorité des enfants. |
But still, keep that nastiness to yourself, please. | Mais quand même, gardez ça pour vous, s'il vous plait. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!