narrowness
- Examples
This budget procedure confirms the narrowness of the multiannual financial framework. | Cette procédure du budget confirme l'étroitesse du cadre financier pluriannuel. |
It is a kind of narrowness to associate religion with human beings only. | C'est un genre d'étroitesse pour associer la religion aux êtres humains seulement. |
Its narrowness allows the fitting of wide wheels to maximize the stability. | Son étroitesse autorise la monte de roues larges pour maximiser la stabilité. |
Many despise economy, equating it with stinginess and narrowness. | Beaucoup méprisent l’économie en la confondant avec l’avarice et l’étroitesse. |
Temperance does not imply narrowness, but greatness of soul. | La tempérance n’implique pas limitation, mais grandeur. |
Her slenderness is not synonymous with narrowness in the useful spots, on the contrary. | Sa minceur n'est pas synonyme d'étroitesse aux endroits utiles, bien au contraire. |
Only wisdom remained, although squeezed into a mechanical narrowness. | Seule la Sagesse fut sauvegardée, bien que pressée dans un carcan d'étroitesse. |
Her slenderness is not synonymous with narrowness in the useful spots, on the contrary. | Sa minceur n’est pas synonyme d’étroitesse aux endroits utiles, bien au contraire. |
Her slenderness is not synonymous with narrowness in the useful spots, on the contrary. | Sa minceur nÂ’est pas synonyme dÂ’étroitesse aux endroits utiles, bien au contraire. |
Firstly, I am concerned about the lack of perspective and the narrowness of the focus. | Premièrement, je trouve préoccupant le manque de perspective et l'étroitesse de la réflexion. |
Despite of the narrowness of their existence, people actually had something to lose. | De fait, les hommes avaient encore quelque chose à perdre malgré l'étroitesse de leurs conditions. |
Despite of the narrowness of their existence, people actually had something to lose. | De fait, les hommes avaient encore quelque chose à perdre malgré l’étroitesse de leurs conditions. |
How many times have I heard you complain about the narrowness of New England men? | Combien de fois t'ai-je entendu te plaindre de l'étroitesse des hommes de la Nouvelle-Angleterre ? |
Those who look to export to compensate for the narrowness of domestic markets face other difficulties. | Celles qui se tournent vers l’exportation pour compenser l’étroitesse des débouchés domestiques rencontrent d’autres difficultés. |
In the short distances fostered by the narrowness of airplane seats, we were just two human beings. | Dans les courtes distances permises par l’étroitesse des sièges de l’avion, nous n’étions que deux êtres humains. |
Far from bestowing grandeur, riches and beauty, exclusion leads to vulgarity, narrowness, and cruelty. | Et loin d’apporter grandeur, richesse et beauté, l’exclusion provoque la lâcheté, l’étroitesse et la brutalité. |
In such a cultural context, we risk diminishing the Eucharist to the narrowness of our own needs and desires. | Dans un tel contexte culturel, on risque de réduire l'Eucharistie à l'étroitesse de nos propres besoins et désirs. |
They see it as a recipe for narrowness, regression, and global poverty. | C'est, pour eux, un concept étroit qui mène à une régression et à la pauvreté dans le monde. |
We simply can't afford to stay stuck in the narrowness of old ways of being. | Nous ne pouvons plus nous accorder le luxe de rester bloqués dans l¹étroitesse de notre ancienne façon d¹être. |
Their departments mean nothing to them except as safe havens for others of the same viewpoints and the same narrowness. | Leurs services ne signifient rien pour eux, sinon comme des refuges pour les autres des mêmes points de vue et l'étroitesse même. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!