oser
- Examples
Où est l'île où nous n'osons pas aller ? | Where's the Island Where We Dare Not Go? |
On dit que vous venez de l'île où nous n'osons pas aller. | Some people believe you've come from the Island Where We Dare Not Go. |
Nous n'osons pas oublier cette occasion et s'en réjouir. | We dare not forget this opportunity and rejoice in it. |
Et nous, nous n'osons pas dire pareille chose dans notre rapport. | Yet we do not dare say as much in our report. |
En France même, par exemple, nous n'osons pas aller si loin. | Not even in France, for example, do we dare to go so far. |
Nous n'osons pas imaginer ce que l'avenir réserve. | We dread to think what else might be in store. |
Il reste, cependant, un impératif moral auquel nous n'osons pas nous dérober. | There is, however, an enduring moral agenda from which we dare not withdraw. |
Si nous n'osons pas définir ces priorités, nous ne faisons pas preuve de leadership. | If we do not dare to set those priorities, we do not show leadership. |
Le problème, c'est que nous n'osons pas faire suivre nos critiques par des actes. | The problem is that we do not dare to back our criticism up with action. |
Nous n'osons pas feindre de les ignorer. | We dare not look the other way. |
Surtout qu'il nous a sorti ce que nous n'osons pas nous dire nous-mêmes. | He just said what we didn't dare to say to each other. |
Nous n'osons pas voyager. | We dare not travel. |
Nous n'osons pas nous charger de tâches difficiles et exigeantes ou en essayer de nouvelles. | We do not dare to take on demanding jobs or try something new. |
Nous n'osons pas, princesse. | We dare not, Princess! |
Là que le malheur est sur toi, Socrate, nous n'osons pas parler de nos inquiétudes. | Now that the misfortune is upon you Socrates, we don't dare to talk to you of our worries. |
Notre politique poltronne va trop loin si nous n'osons pas non plus venir en aide aux populations en détresse. | If we do not even dare help people in need, then the policy of cowardice has gone too far. |
Tel est l'espace commun où les journalistes sont assassinés et nous n'osons pas demander si cet espace commun peut nous accueillir. | This is the common space where journalists are murdered and we do not dare to question if this common space is for us. |
Nous aimerions lui dire que nous comprenons que notre jugement n'est pas troublé, mais nous n'osons pas. | We would like to tell Him we understand Him and that our mind is not closed, but we do not dare to. |
Énonçons clairement les éléments nécessaires pour un tel arrangement juste et équitable, auxquels nous croyons tous mais dont nous n'osons pas parler. | Let us spell out what is needed for such a fair and just settlement; things that we all believe in but are too afraid to say. |
Ce n'est pas parce qu'il est difficile que nous n'osons pas ; c'est parce que nous n'osons pas, qu'il est difficile. | It's not because things are difficult that we dare not venture. It's because we dare not venture that they are difficult. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!