occuper
- Examples
Ce support de chaussure compacte n'occupe pas trop de place. | This compact shoe rack does not occupy too much space. |
Oui, mais tout le monde n'occupe pas des fonctions communes. | Well, yes, but not everyone has to attend formal functions. |
- Pourquoi sa mère ne n'occupe pas de lui ? | Why won't his mother tend to him? |
Tu devrais te contenter Du fait que ta tante n'occupe pas la place que j'occupais. | You may draw comfort knowing That your aunt is not in the place that I was. |
L'étage n'occupe pas toute le surface et on y accède généralement par un escalier ménagé sur un pignon. | The floor does not occupy quite surface and we reach it generally by a staircase arranged on a cog. |
Permettez-moi de rappeler que la santé n'occupe pas encore la place qui lui revient au niveau communautaire. | Allow me to remind you that health still does not hold the position which behoves it at Community level. |
Le générateur de signaux numérique dédié n'occupe pas les ressources du processeur lorsqu'il est stable, ce qui rend le système plus stable. | The dedicated digital waveform generator does not occupy CPU resources when it is stable, making the system more stable. |
Le poste de vice-président revient à la partie qui n'occupe pas le poste de président du conseil d'administration. | The post of Vice-Chairman shall be filled by a person from the party that has not provided the Chairman. |
Ce centre d'usinage complet à CN, qui séduit par des cycles extrêmement courts et une précision extraordinaire, n'occupe pas cinq mètres carrés. | This fully-fledged CNC processing center, which impresses with extremely short cycle times and extraordinary precision, takes up less than five square meters. |
En cas de besoin le retirent et cachent à la place confortable de manière qu'il n'occupe pas la place utile du balcon. | In case of need it remove and hide in a convenient place so that it did not occupy a balcony useful area. |
Il n'est ni un organisme ni aucune matière physique, il n'occupe pas tout l'espace et il n'existe aucune partition avant ! | It is neither a body nor any physical matter; it does not occupy any space nor is there any partition before it! |
On peut donc juger préoccupant que l'implication de l'ONUDI dans le développement agro-industriel n'occupe pas une place prépondérante parmi les objectifs en matière d'industrialisation. | He was concerned that UNIDO's involvement in agro-industrial development did not have a prominent place in industrial development goals. |
Le poste de président revient à la partie (ACP ou Communauté) qui n'occupe pas le poste de directeur du Centre. | The position of Chairman shall be filled by a person from the party (ACP or Community) that has not provided the Centre's Director. |
Il découle de l'analyse qui précède que la théorie des mains propres n'occupe pas une place particulière dans les demandes de protection diplomatique. | As a consequence of the above reasoning it follows that the clean hands doctrine has no special place in claims involving diplomatic protection. |
La demande peut aussi être inappropriée parce que la personne censée communiquer ces informations n'occupe pas un poste lui permettant de les fournir. | Further, the request may be inappropriate, because the person asked to provide such information is not in a position to make such disclosures. |
Ce qui est nécessaire, étant donné qu'en dépit de son importance, la prévention des catastrophes n'occupe pas une place suffisante dans les stratégies existantes du développement. | This is necessary in view of the fact that, despite its importance, disaster reduction is not adequately reflected in existing development strategies. |
La Suisse n'occupe pas les meilleurs postes pour sa contribution aux Objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier dans certains domaines de sa politique étrangère. | In some areas of its foreign policy, Switzerland does not earn the best marks for its contribution to the Millennium Development Goals. |
Bien que figurant parmi les priorités, elle n'occupe pas la place qui lui revient dans l'action du Secrétariat. | The adolescent population is not a priority. It is included in the framework of priorities, but is not explicitly addressed by the Ministry. |
Ce que je leur dis, c'est que le monde libre n'occupe pas le territoire d'autrui par la force et n'assujettit pas d'autres peuples à l'occupation. | To them, I say that the free world does not occupy the territory of others by force and does not subject other peoples to occupation. |
Il est inconcevable qu'une nation, quelle qu'elle soit, puisse se caractériser par la prospérité et le succès si ce souci majeur et fondamental n'occupe pas une place de choix. | It is inconceivable that any nation should achieve prosperity and success unless this paramount, this fundamental concern is carried forward. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!