honorer
- Examples
Ma façon d'agir avec Sandy n'honore pas la profession médicale. | The way I acted with Sandy, I'm no credit to the medical profession. |
Qui n'honore pas le Fils n'honore pas le Père qui l'a envoyé. | He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. |
Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le Père qui l'a envoyé. | He that honors not the Son honors not the Father which has sent him. |
Ce paragraphe n'honore pas notre Parlement. | This paragraph does Parliament no credit. |
Pourquoi le garçon d'honneur n'honore pas la mariée ? | If I am the best man, why is she marrying him? |
Si je n'honore pas ta parole à Raymond, il se sentira trahi. | If I pass on what you said to Raymond, he'll not be happy at all. |
D'évidence, un pays qui n'honore pas ses engagements ne saurait être considéré comme un partenaire fiable. | Clearly, a country that does not honour the agreements it makes cannot be treated a reliable partner. |
L'État qui n'honore pas ses obligations de faire rapport enfreint son devoir légal envers tous les autres États parties. | A State that did not fulfil its reporting obligations violated its legal duty to all other States parties. |
par écrit. - (EN) Nous adoptons à nouveau un budget qui n'honore pas les engagements pris par les institutions de l'UE. | in writing. Once again we are adopting a budget which does not meet the commitments entered into by the EU institutions. |
Les Pays–Bas s’engagent à notifier à nouveau la mesure de recapitalisation si ING n'honore pas en totalité deux tranches de remboursement consécutives. | The Netherlandscommits to re-notify the recapitalisation measure in the event that ING does not repay in full two consecutive repayment tranches. |
Toute institution qui n'honore pas ses obligations au chapitre de l’égalité des chances entre hommes et femmes est vouée à subir des coupes budgétaires. | Any agency that does not fulfill its responsibilities in ensuring equal opportunities between men and women will have its budget cut. |
Qui plus est, l'inaction de la communauté internationale et le fait qu'elle n'honore pas ses engagements ont également une incidence directe sur les conflits sur notre continent. | Furthermore, the international community's inaction and non-implementation of its commitments also have a direct bearing on the conflicts in our continent. |
Politiquement, l'Union n'honore pas seulement, par ce nouveau règlement, le résultat du processus de réforme entamé. | From a political point of view, the Union' s adoption of this new regulation is not only an acknowledgement of the results achieved by the reform process hitherto. |
C'est pourquoi le mémorandum sur le financement, présenté par la Présidence, est un document qui n'honore pas ceux qui l'ont élaboré et qui est donc politiquement irresponsable. | On this score, the memorandum on financing presented by the presidency is a disgrace to whoever drafted it and is politically irresponsible. |
Les Pays-Bas s’engagent à notifier à nouveau la mesure de recapitalisation par l’achat de titres Core Tier 1 si ING n'honore pas en totalité deux tranches de remboursement consécutives. | The DutchStatecommits to re-notify the Core Tier 1 recapitalisation measure in the event that ING does not repay in full two consecutive repayment tranches. |
Les Pays-Bas s’engagent à notifier à nouveau la mesure de recapitalisation par l’achat de titres Core Tier 1 si ING n'honore pas en totalité deux tranches de remboursement consécutives. | At its 17th special meeting in 2010, ICCAT adopted Recommendation 10-04 amending Recommendation 08-05. |
Pour les faits mentionnés, le Gouvernement togolais ne reconnaît en rien, ni de près, ni de loin un tel grossier mensonge qui n'honore pas Amnesty International. | With regard to the events cited, the Government of Togo does not acknowledge, in any way whatsoever, such an obvious lie, which does Amnesty International no credit. |
Au lieu de cela, le texte adopté n'honore pas notre Assemblée parce qu'il veut résoudre un problème en transmettant, comme je l'ai dit hier, la balle au Conseil. | Instead of that, the text adopted does no credit to this House because it seeks to solve a problem by throwing the ball into the Council's court, as I said yesterday. |
La législation ne confère pas de droit de vote à l'associé tacite, et le marché lui non plus n'honore pas cette « renonciation » à la possibilité d'exercer une influence. | The silent partner had by law no voting right, and the market did not grant any remuneration for the silent partner's ‘waiving’ of the possibility of exercising influence. |
Il ne s'agit pas seulement d'un manque d'égards mais aussi d'une marque d'indifférence vis-à-vis de ce qui se passe dans mon pays, ce qui n'honore pas la Commission et ne nous aide guère. | That is not just an irregularity, it is a sign of indifference about what happens in Greece, and that neither reflects credit on the Commission nor helps us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!