entraîner

Ce congé peut être prorogé sur présentation d'un certificat médical. Toutefois cette prorogation n'entraîne pas de paiement.
This leave can be extended upon production of medical certificate, however such extension is granted without pay.
Une convocation n'entraîne pas la suspension des activités du journal.
A summons does not result in suspension of the newspaper's activities.
Que se passe-t-il si je n'entraîne pas mes capacités cognitives ?
What happens if you don't train your cognitive skills?
Cela signifie que la diversité n'entraîne pas toujours des conflits.
This shows that diversity does not always give rise to friction.
Dites-moi juste que je n'entraîne pas Watson dans ma chute.
Just tell me I didn't drag Watson down with me.
Nous voulons être sûrs que cela n'entraîne pas de concurrence déloyale.
We want to be sure that there is no unfair competition here.
Toutefois, nous devons nous assurer que votre passion n'entraîne pas de coûts excessifs.
However, we must ensure that your passion does not lead to excessive costs.
Que se passe-t-il si je n'entraîne pas mes capacités cognitives ?
What happens when you don't stimulate your cognitive skills?
Le remboursement n'entraîne pas de frais pour le consommateur.
Reimbursement is free of charge for the consumer.
L'administration répétée n'entraîne pas d'accumulation du produit ou de ses métabolites.
Repeated dosing does not result in accumulation of the compound or metabolites.
La conversion de postes temporaires en postes permanents n'entraîne pas des dépenses additionnelles.
The conversion of temporary to established posts entails no additional costs.
Elle n'entraîne pas l'irrecevabilité d'éléments de preuves ni n'empêche un acquittement.
It neither renders evidence inadmissible nor prevents an acquittal.
Eh bien, l'entretien de votre jet ski moteur n'entraîne pas de routines exigeantes.
Well, maintenance for your jet ski engine does not entail demanding routines.
La mobilité dans un même lieu d'affectation n'entraîne pas de besoins supplémentaires.
Mobility within the same duty station would not require additional resources.
Aucun repentir n'est sincère s'il n'entraîne pas une oeuvre de réformation.
No repentance is genuine that does not work reformation.
La réduction de l'activité pratique n'entraîne pas le renoncement aux postulats révolutionnaires.
Restriction to activity does not imply the renouncement of revolutionary objectives.
La suppression d'une catégorie n'entraîne pas la suppression du contenu.
Removing a category will not remove content.
Avec un traitement chirurgical du type moderne, la procédure n'entraîne pas d'interférence sérieuse.
With surgical treatment of the modern type, the procedure does not involve serious interference.
Ainsi, la nouvelle disposition n'entraîne pas en soi de changement au niveau législatif.
Thus, the new provision did not as such entail changes to legislation.
L’ enregistrement au niveau 1 n'entraîne pas de paiement d'aucune redevance.
Registration at level 1 (basic) does not entail the payment of a fee.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny