- Examples
En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire. | Accordingly, it does not entail the responsibility of the reserving State. |
Pourquoi on n'engage pas une baby-sitter comme tout le monde ? | Why can't we just hire a babysitter like everybody else? |
J'imagine qu'on n'engage pas beaucoup de poètes ces temps-ci, hein ? | Well, I guess they're not hiring many poets these days, huh? |
Des erreurs ou fautes évidentes dans l'offre n'engage pas la responsabilité de l'entrepreneur. | Obvious mistakes or errors in the offer do not bind the entrepreneur. |
Leur contenu n'engage pas la responsabilité de l'Etablissement public du musée d'Orsay. | The public establishment of the Musee d'Orsay is not responsible for their content. |
L'absence d'information n'engage pas la responsabilité de l'Office. | Failure to give such information shall not involve the responsibility of the Office. |
S'il est là, n'engage pas le combat. | If he's there, don't engage. |
Des erreurs ou fautes évidentes dans l'offre n'engage pas la responsabilité de l'entrepreneur. | Obvious errors or mistakes in the offer do not bind the Entrepreneur. |
Le présent document n'engage pas SAP à publier de nouvelles fonctionnalités. | This is not a commitment by SAP to release any new functionality or feature. |
Des erreurs ou fautes évidentes dans l'offre n'engage pas la responsabilité de l'entrepreneur. | Obvious mistakes and errors do not bind the entrepreneur. |
Après ça, ne n'engage pas à faire ce qui est hors de ta portée. | And after that, don't take on more than you can handle. |
Je n'engage pas une dispute. | I'm not starting a fight. |
La Commande n'engage pas l'Entreprise avant qu'elle ne l'accepte par écrit. | No Order shall be binding upon Company until accepted by Company in writing. |
Écoutez. Je n'engage pas de poursuites, ne perdez pas votre temps. | Look. I'm not pressing charges, okay? |
Enfin, le New Yorker n'engage pas n'importe qui, mais il reste l'Atlantic. | Not everyone can write for The New Yorker, but there's always The Atlantic. |
On n'engage pas un délinquant. | Nobody wants to hire a felon. |
Le gouvernement federal n'engage pas de mineurs de moins de 17 ans pendant le calendrier scolaire. | The federal government does not hire minors under 17 years of age during the school year. |
Ça n'engage pas sa femme. | It's not a commitment. |
Le paraphage de l'accord fait partie des prérogatives de la Commission et n'engage pas définitivement l'Union. | The initialling of the agreement is part of the Commission's prerogatives and it does not definitely bind the Union. |
L'auteur n'engage pas sa responsabilité sur la complétude, la pertinence ou la justesse des informations présentées. | The author does not assume any guarantee for the timeliness, correctness, completeness or quality of the information provided. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!