empirer
- Examples
Assurons-nous que la soirée n'empire pas plus que ça. | Let's make sure tonight is as bad as things get. |
Cet endroit est assez pourri comme ça, n'empire pas les choses. | This place is bad enough. Don't you make it worse. |
S'il te plaît, Castiel, n'empire pas les choses. | Please, Castiel, don't make this any worse. |
Oh, n'empire pas les choses. Whoa ! | Oh, don't make it any worse. Whoa! |
L'albinisme n'empire pas avec l'âge. | Albinism does not worsen with age. |
S'il te plaît, n'empire pas les choses. | Please, don't make it worse. |
Elle ne va pas mieux, mais son état n'empire pas non plus. | She's not getting any better, but she's not getting any worse, either. |
S'il te plaît, n'empire pas les choses. | Please, don't make this worse. |
S'il te plait, n'empire pas les choses. | Please don't make things worse. |
Espérons seulement que la situation n'empire pas. | Well, let's just hope none of them makes the situation worse. |
Espérons que la situation n'empire pas. | Let's hope the situation doesn't get any worse. |
Tant que son état n'empire pas ! | As long as he hasn't gotten any worse. |
Espérons que ça n'empire pas. | Let's hope the situation doesn't get any worse. |
S'il te plaît, n'empire pas les choses. | Please don't make it worse. |
S'il te plait, n'empire pas les choses. | Please don't make it worse. |
Des mesures seront prises pour veiller à ce que cette situation n'empire pas. | Measures will be put in place to ensure that this situation does not change for the worse. |
Je t'en prie, n'empire pas les choses. | Don't make this worse, please. |
S'il te plait, n'empire pas les choses. | Don't make things worse than they are. |
S'il te plait, n'empire pas les choses. | Don't make things worse for yourself, lad. |
Que cela n'empire pas, alors. | Well, let's not make it worse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!