empêcher

La plainte n'empêche pas l'exécution de la décision.
The complaint does not prevent the execution of the decision.
Nous pensons néanmoins que cela n'empêche pas une coopération.
Nevertheless, we feel that this does not prevent cooperation.
Le paragraphe 2 n'empêche pas les autorités compétentes d'échanger des informations confidentielles.
Paragraph 2 shall not prevent competent authorities from exchanging confidential information.
Cela n'empêche pas d'autres initiatives dans l'avenir.
It does not preclude further initiatives in the future.
Cela n'empêche pas la participation à des recherches médicales de volontaires sains.
This does not preclude the participation of healthy volunteers in medical research.
D'ailleurs, RU58841 n'empêche pas la production de DHT comme les derniers deux produits.
Moreover, RU58841 does not inhibit DHT production like the latter two products.
Telmisartan n'empêche pas la rénine humaine de plasma, ni bloque le canal d'ion.
Telmisartan does not inhibit human plasma renin, nor block the ion channel.
Ça n'empêche pas son père de nous faire la morale.
Doesn't stop her father from sitting in judgement on us.
Ceci n'empêche pas une surveillance conformément aux dispositions nationales de droit constitutionnel.
This shall not prevent supervision in accordance with national constitutional law.
La protection des droits n'empêche pas les infractions.
The protection of rights does not avoid infringements.
Ça n'empêche pas cinq milliards de gens d'y croire.
Don't stop five billion people believing what they believe.
Dynaflex n'empêche pas l'utilisateur de le faire, mais il le soutient.
Dynaflex does not hinder the user from doing this, but supports them.
Ça n'empêche pas cinq milliards de personnes d'y croire.
Don't stop five billion people believing what they believe.
Le paragraphe 1 n'empêche pas les autorités compétentes de s'échanger des informations confidentielles.
Paragraph 1 shall not prevent the competent authorities from exchanging confidential information.
Le paragraphe 1 n'empêche pas les autorités compétentes de s'échanger des informations confidentielles.
Paragraph 1 shall not prevent the competent authorities from exchanging confidential information.
Ça n'empêche pas les gens de vouloir des photos de lui.
Didn't stop everyone from wanting pictures of him.
La présente disposition n'empêche pas une partie contractante de prescrire ou d'interdire :
This provision does not prevent a contracting party to require or prohibit:
Ca n'empêche pas d'être une jolie fille.
It doesn't stop you from being a nice person.
Cela n'empêche pas l'équipe de proposer une diversité de produits impressionnante.
Nevertheless, the team creates a quite impressive variety of products.
La notification n'empêche pas les États membres d'adopter les dispositions en question.
Such notification shall not prevent Member States from adopting the provisions in question.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
reindeer