annoncer
- Examples
NON ! Cet organisateur n'annonce pas le début de la soie dentaire. | NO! this organizer does not advertise the beginning of the floss. |
Pourquoi on n'annonce pas plutôt la bonne nouvelle à David ? | Why don't we give David the good news instead? |
Et ça, ça n'annonce pas une fin ! | That is not the sound of ending! |
Je ne connais aucun cinéma qui n'annonce pas ce qui passe. | I've never heard of a movie theater that doesn't tell you what movie is playing. |
Je n'annonce pas le résultat du vote final dans l'attente de régler ce petit problème-là. | I will not announce the result of the final vote until this minor problem is sorted out. |
- Une hirondelle n'annonce pas toujours le soleil. | Seeing his shadow has nothing to do with how much sunlight we get. |
L'annonce verbale marque la réclamation ; un joueur qui n'annonce pas sa réclamation dans le temps requis n'a pas de préséance. | The verbal announcement marks the claim; one who does not announce his claim in time has no precedence. |
On n'annonce pas de mauvaise nouvelle à un homme pour la première nuit avec sa femme dans la maison familiale, mais ton frère est ici. | A man should not be told bad news on his first night... with his bride under his family rooftree... but your brother is here. |
Apple ne signe les fichiers digitalement que pour une courte période après la sortie d'une mise à jour et n'annonce pas quand ils arrêtent de le faire. | Apple signs files digitally for a short time after the update is released, but they do not announce when they will stop signing them. |
Statut des cases à cocher : NVDA n'annonce pas le changement initial de statut (coché/décoché) sur le widget de réservation qui apparaît en navigant vers la page d'accueil en bas. | Check Box status: NVDA does not announce the initial change in status (checked/unchecked) on the booking widget that appears when you navigate towards the bottom home page. |
Il est vrai que cela n'annonce pas forcément de meilleures photos, Google l'illustre bien avec son Pixel 3 XL, mais cela montre au moins que HTC prend cet aspect au sérieux. | It is true that this is not a sign of better photos, especially in the case of Google and their Pixels, but HTC has taken this aspect seriously. |
La rencontre entre Trump et Kim n'annonce pas une nouvelle ère de paix en Asie du Nord-Est, mais bien plutôt le bouleversement continu de l'ordre géopolitique mondial ouvrant la voie à la guerre. | The meeting between Trump and Kim heralds not a new era of peace in Northeast Asia, but rather the continuing shakeup of the global geopolitical order that is paving the way to war. |
Même si cette compagnie particulière n'annonce pas sur Google, vous pouvez être assez sûr que la même expression principale dessine près du même prix de soumission offert d'autres compagnies qui annoncent sur Google. | Even if that particular company isn't advertising on Google, you can be pretty sure that the same key phrase is drawing near the same bid price from other companies who do advertise on Google. |
M. le Commissaire Nielson, qui détient la compétence de l'aide humanitaire, n'annonce pas une visite en Tchétchénie, mais un banquet des chefs d'État et de gouvernement à Saint-Pétersbourg. | Commissioner Nielson, who is responsible for humanitarian issues in Europe, has not announced that he is to visit Chechnya, but rather that he is to attend a banquet for Heads of State and Government in St Petersburg. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!