L'entreprise n'accorde pas de l'importance uniquement à l'aspect esthétique du mobilier, mais aussi à l'environnement et à la santé des bébés.
The company not only care about the aesthetic appearance of the furniture, but it is also very attentive to the environment and the health of children.
Il n'accorde pas la permission d'entrer dans l'Irlande.
It does not grant permission to enter Ireland.
Le Fonds n'accorde pas d'indemnités financières aux victimes.
The Fund does not provide financial compensation to victims.
La FAO n'accorde pas de dons ou toute autre forme d'assistance financière.
FAO does not give grants or any other form of financial assistance.
Le Fonds n'accorde pas d'indemnités financières aux victimes.
The Fund does not grant financial subsidies to victims.
La Fédération de Russie n'accorde pas l'asile aux personnes susmentionnées.
The aforementioned persons are not granted asylum by the Russian Federation.
On n'accorde pas de dérogations concernant l'âge minimum du mariage.
There is no exception as to the minimum age of marriage.
Aujourd'hui, elle n'accorde pas assez d'attention à cet aspect.
Today, this aspect is not being given sufficient attention.
Il est très important de souligner que cette directive n'accorde pas une concession.
It is very important to emphasise that this directive does not grant a concession.
Par défaut, le fournisseur n'accorde pas à l'utilisateur les privilèges root.
For security, the vendor defaults not to grant the user root privileges.
Le département n'accorde pas de crédit pour les cours en entreprise hors campus.
The department does not award credit for business classes taken off campus.
Souvent, la législation des pays d'accueil n'accorde pas une protection suffisante aux migrants.
Often legislation of receiving countries does not provide sufficient protection for migrants.
Notre site Internet n'accorde pas de droits sur notre propriété intellectuelle.
Our web site does not entitle anybody to our intellectual property.
Contrairement aux banques de développement, le FMI n'accorde pas de prêts pour des projets spécifiques.
Unlike development banks, the IMF does not lend for specific projects.
Je n'accorde pas de pitié pour ceux qui n'en mérite pas.
I do not dispense mercy to those who do not deserve it.
L'État membre n'accorde pas l'autorisation avant d'avoir reçu cette approbation.
The Member State shall not grant the authorisation until that approval has been received.
L'opinion n'accorde pas beaucoup d'importance à la formation dispensée dans cet établissement.
The opinion of the training dispensed at this establishment is not high.
Le projet de résolution A/C.1/58/L.26 n'accorde pas suffisamment de mérite à ces mesures.
Draft resolution A/C.1/58/ L.26/Rev.1 does not give sufficient credit to such measures.
La loi angolaise n'accorde pas de traitement particulier aux enfants nés hors mariage.
Angolan law does not treat children born out of wedlock differently.
Je viens de la ville. On n'accorde pas facilement notre confiance.
I'm from the city We are not a trusting people
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay