- Examples
L'entreprise n'accorde pas de l'importance uniquement à l'aspect esthétique du mobilier, mais aussi à l'environnement et à la santé des bébés. | The company not only care about the aesthetic appearance of the furniture, but it is also very attentive to the environment and the health of children. |
Il n'accorde pas la permission d'entrer dans l'Irlande. | It does not grant permission to enter Ireland. |
Le Fonds n'accorde pas d'indemnités financières aux victimes. | The Fund does not provide financial compensation to victims. |
La FAO n'accorde pas de dons ou toute autre forme d'assistance financière. | FAO does not give grants or any other form of financial assistance. |
Le Fonds n'accorde pas d'indemnités financières aux victimes. | The Fund does not grant financial subsidies to victims. |
La Fédération de Russie n'accorde pas l'asile aux personnes susmentionnées. | The aforementioned persons are not granted asylum by the Russian Federation. |
On n'accorde pas de dérogations concernant l'âge minimum du mariage. | There is no exception as to the minimum age of marriage. |
Aujourd'hui, elle n'accorde pas assez d'attention à cet aspect. | Today, this aspect is not being given sufficient attention. |
Il est très important de souligner que cette directive n'accorde pas une concession. | It is very important to emphasise that this directive does not grant a concession. |
Par défaut, le fournisseur n'accorde pas à l'utilisateur les privilèges root. | For security, the vendor defaults not to grant the user root privileges. |
Le département n'accorde pas de crédit pour les cours en entreprise hors campus. | The department does not award credit for business classes taken off campus. |
Souvent, la législation des pays d'accueil n'accorde pas une protection suffisante aux migrants. | Often legislation of receiving countries does not provide sufficient protection for migrants. |
Notre site Internet n'accorde pas de droits sur notre propriété intellectuelle. | Our web site does not entitle anybody to our intellectual property. |
Contrairement aux banques de développement, le FMI n'accorde pas de prêts pour des projets spécifiques. | Unlike development banks, the IMF does not lend for specific projects. |
Je n'accorde pas de pitié pour ceux qui n'en mérite pas. | I do not dispense mercy to those who do not deserve it. |
L'État membre n'accorde pas l'autorisation avant d'avoir reçu cette approbation. | The Member State shall not grant the authorisation until that approval has been received. |
L'opinion n'accorde pas beaucoup d'importance à la formation dispensée dans cet établissement. | The opinion of the training dispensed at this establishment is not high. |
Le projet de résolution A/C.1/58/L.26 n'accorde pas suffisamment de mérite à ces mesures. | Draft resolution A/C.1/58/ L.26/Rev.1 does not give sufficient credit to such measures. |
La loi angolaise n'accorde pas de traitement particulier aux enfants nés hors mariage. | Angolan law does not treat children born out of wedlock differently. |
Je viens de la ville. On n'accorde pas facilement notre confiance. | I'm from the city We are not a trusting people |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!