nôtre

Sa fiabilité est indispensable pour une aventure telle que la nôtre.
Its reliability is indispensable for an adventure such as ours.
Ils sont pour votre protection, aussi bien que le nôtre.
They are for your protection, as well as ours.
Quelle est la différence réelle entre leur religion et la nôtre ?
What is the real difference between their religion and ours?
Que leur attitude soit la nôtre, chers frères et soeurs !
May their attitude be our own, dear brothers and sisters!
Nous vivons dans Son temple et sentons qu'il est nôtre.
We live in His temple and we feel it is ours.
Une société comme la nôtre est pluraliste et ouverte.
A society such as our own is pluralistic and open.
Oui, la proposition initiale et originale est nôtre, de l'ezèdélène.
Yes, the initial and original proposal is ours, from the eezeeelen.
Vous êtes de votre propre côté, mais pas du nôtre.
You are on your own side but not on ours.
La floraison des fleurs dans un monde bien au-delà du nôtre.
Blooming of flowers in a world far beyond ours.
Leur réponse à la Grande Question est différente de la nôtre.
Their answer to the Great Question is different from ours.
Vous restez de votre côté et nous resterons du nôtre.
You stay on your side and we'll stay on ours.
Tout le territoire de ce côté du Mississippi doit être nôtre.
All the territory this side of the Mississippi must be ours.
Nous traitons votre adresse mail comme si c'était la nôtre.
We treat your email address as if it was our own address.
Ou d'un univers parallèle qui est extrêmement semblable au nôtre.
Or a parallel universe that's very, very similar to ours.
Ceci est particulièrement pertinent pour une société multiculturelle comme la nôtre.
This has particular relevance for a multicultural society such as ours.
Je sais à quoi vous pensez, mais c'est pas la nôtre.
I know what you're thinking, but that's not our car.
On s'efface de l'esprit des autres, mais pas du nôtre.
We fade from the minds of others, but not from our own.
Nous sommes là pour votre plaisir, pas pour le nôtre.
We're here for your pleasure. not for ours.
Nous ne pouvons encaisser un coup comme celui-ci sur nôtre assurance.
We can't handle a hit like this on our insurance.
Son avenir s'annonçait bien dans un monde comme le nôtre.
His future looked bright in a world like this one.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay