négliger

Ces personnes négligeaient leur devoir de service public.
Such persons would be neglecting their duty of public service.
Ils négligeaient l’amour et la bonté pour les autres.
They neglected kindness and love for others.
Autrement, ils le négligeaient et faisaient ce qu'ils pensaient être le mieux.
Otherwise, it was disregarded and they did what they felt was best.
Tous les membres du groupe le négligeaient, le considérant comme un faible d’esprit.
All the members of the group neglected him, regarding him as weak in spirit.
Michael Keller s’est vite rendu compte que de nombreuses personnes âgées ou dépendantes négligeaient leurs soins dentaires.
Keller found that many elderly people were neglecting their teeth.
Ils négligeaient la sainteté du coeur, tout préoccupés qu'ils étaient de maintenir une apparence de sainteté.
They were zealous to maintain an appearance of holiness, but they neglected holiness of heart.
Après la tragédie, les gens se sont souvenus de la façon dont les autorités négligeaient depuis des années le musée national.
After the tragedy, people remembered how the authorities have neglected the National Museum for years.
Ils dépensaient leur argent pour de la balle et de la paille, et négligeaient le pain de vie qui était à leur portée.
They spent their money for chaff and husks, when the bread of life was within their reach.
Cette communauté devrait s’occuper des jeunes, des prisonniers et de tous ceux que négligeaient les structures ordinaires des paroisses, surtout les pauvres des contrées rurales.
This community would minister to the young people, prisoners and all those neglected by the ordinary structures of the parishes, especially the poor in rural areas.
Ils étudiaient la Loi pour la garder littéralement, mais ils négligeaient la justice, la miséricorde et la fidélité, qui forment l’esprit fondamental de la Loi.
They studied the law to keep it literally, but they forsook justice, mercy, and faithfulness, which were the fundamental spirit of the law.
Toutefois, les solutions faisant jouer les lois du marché bénéficiaient aux populations à revenu intermédiaire et aux populations urbaines, mais négligeaient souvent les groupes défavorisés tels que les pauvres.
However, while market-based solutions provided benefits for medium-income and urban populations, they often neglected the poor and other disadvantaged groups.
Il était évident qu'ils négligeaient le fait qu'ils couraient le danger, en priant, de glisser dans le scepticisme quant à la valeur de la prière.
It was evident they were overlooking the fact that they were in danger of praying themselves into scepticism in regard to the value of prayer.
Ils étudiaient la Loi pour la garder littéralement, mais ils négligeaient la justice, la miséricorde et la fidélité, qui forment l’esprit fondamental de la Loi.
They studied the law to keep it literally, but they forsook the justice, mercy, and faithfulness, which were the fundamental spirit of the law.
En outre, les initiatives d'évaluation continuaient de porter sur des chiffres, des aspects quantifiables, et négligeaient ainsi nombre des aspects qualitatifs essentiels du Programme d'action de Beijing qui étaient plus difficiles à mesurer.
Furthermore, measurement efforts continued to focus on numbers, or quantifiable aspects, thus neglecting many critical qualitative aspects of the Beijing Platform for Action that were more difficult to measure.
Il a noté que si de nombreux États souscrivaient en théorie aux dispositions du droit relatif aux droits de l'homme, ils négligeaient souvent de mettre en œuvre ces dispositions et que les auteurs de violations graves des droits de l'homme demeuraient impunis.
It noted that while many States subscribe in theory to the provisions of human rights law, the implementation of these provisions is often ignored and perpetrators of serious human rights violations go unpunished.
Il a constaté que le principal problème rencontré dans la lutte contre les formes contemporaines de racisme ne tenait pas à des lacunes éventuelles de la Convention mais plutôt au fait que certains États négligeaient de la ratifier ou de l'appliquer.
It is States' failure to ratify or to implement the Convention, rather than gaps in the Convention itself, which the Committee has identified as the key issue in combating contemporary forms of racism.
Du fait qu'elles négligeaient la diversité culturelle, les initiatives de développement officielles ont eu des résultats limités, et les stratégies et les outils utilisés n'ont pas été suffisamment efficaces.
By not recognizing cultural diversity, its development initiatives towards them have been limited, and the strategies and tools used have not been sufficiently efficient or effective.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted