négliger

Son alcoolisme affecta son travail, et il négligea ses enfants.
His alcoholism affected his work, and he neglected his children.
Il négligea ses devoirs.
He neglected his duties.
Il négligea ses leçons, découragé de ne voir dans son art qu’une profession éreintante.
He neglected his lessons, discouraged by his art which was but an overwhelming profession.
Xerxès négligea les relations de ses prédécesseurs, et Babylone se révolta contre lui deux fois.
Xerxes disregarded the relationships made by his predecessors, and Babylon revolted against him for it twice.
Même lorsque son premier fils naquit, suivi de deux autres, notre sainte ne négligea jamais ses œuvres de charité.
Even when her first son was born, followed by two other children, our Saint never neglected her charitable works.
Il ne négligea pas ce qui restait après le repas, bien qu’il soit capable de refaire un tel miracle.
He did not neglect the broken fragments after the feast, although He could make such a feast whenever He chose.
Il ne négligea néanmoins aucune précaution pour réparer le tort fait à son frère et pour conjurer le péril qui le menaçait.
Yet he leaves nothing undone on his own part to atone for the wrong to his brother and to avert the threatened danger.
Malgré cette activité publique, Boèce ne négligea pas ses études, se consacrant en particulier à l'approfondissement de thèmes d'ordre philosophique et religieux.
In spite of this public activity, Boethius did not neglect his studies and dedicated himself in particular to acquiring a deep knowledge of philosophical and religious subjects.
Elle ne recevait que des amis. Par la suite elle reçut des visites importantes mais jamais elle ne négligea sa correspondance épistolaire, qui fut particulièrement riche, avec une moniale de clôture, une carmélite qu’elle considérait comme sa mère spirituelle.
She received only friends and later on had some important visitors, but she did not neglect correspondence, which was particularly abundant with a cloistered nun, a Carmelite, whom she regarded as a spiritual mother.
Mais Salomon devint corrompu dans son vieil âge ; il construisit des temples pour les dieux païens de ses nombreuses épouses et concubines, négligea les affaires du gouvernement et permit à d’autres forces de l’emporter.
But Solomon became corrupted in his old age; he built temples to the pagan gods of his many wives and concubines, neglected the affairs of government, allowed other forces to prevail.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate