muddle
- Examples
Surprisingly, only the texting was the only activity which caused muddling of the newly observed brain function. | Étonnamment, seul le texting était la seule activité qui causait la confusion de la fonction cérébrale nouvellement observée. |
Was muddling along after nine years of an increasingly illegitimate, increasingly ineffective UN administration an option? | Le chaos était-il une option après neuf ans d'une administration de l'ONU de plus en plus illégitime et inefficace ? |
It is more a case of muddling through and being flexible enough to adapt to change, and integrating multiple objectives for the best possible benefits. | Il s’agit plutôt de se débrouiller, d’être suffisamment souple pour s’adapter aux changements et d’intégrer des objectifs multiples pour obtenir les meilleurs résultats possibles. |
It is in our interest too, because muddling along as they currently are not only produces losers in Ukraine, it also turns the EU into a loser, because we can only play our role there with some difficulty. | Il y va de notre intérêt également, car personne ne sort gagnant en l'absence de solution pour sortir de l'impasse actuelle, tant en Ukraine que dans l'Union européenne. En effet, nous ne pouvons assumer notre rôle qu'avec certaines difficultés. |
For this cocktail, we're going to start by muddling six basil leaves in a Collins glass. | Pour ce cocktail, nous allons commencer par écraser six feuilles de basilic dans un verre Collins. |
After muddling the berries, use a cheesecloth to strain the syrup into a jar. | Après avoir écrasé les baies, utilisez une étamine pour filtrer le sirop en le versant dans un bocal. |
You are muddling things, Comrade Bazarov! | Vous confondez, camarade Bazarov ! |
Can lead to having no strategy or just doing some tactical maneuvering (muddling through). | Peut mener à n'avoir aucune stratégie ou à faire juste des manoeuvres tactiques (embrouillant tout). |
Try not to muddle the muddling this time. | Essaie de ne pas rater le mélange. |
Bazarov is muddling things. | Bazarov brouille les choses. |
Limitations: This school could lead to having no strategy or just doing some tactical maneuvering (muddling through). | Limites : Cette école pourrait mener à n'avoir aucune stratégie ou juste à faire des manoeuvres tactiques (embrouillant tout). |
A European asylum system based on the central principles of humanitarianism and muddling through is to be firmly rejected. | En revanche, il faut rejeter catégoriquement un régime d'asile européen fondé sur la mièvrerie et la débrouillardise. |
By indistinctly muddling 8 May 1945 with the crimes of Stalinism, we do a disservice to the commemoration of the Liberation of Europe. | En mêlant indistinctement le 8 mai 1945 aux crimes du stalinisme, nous rendons un mauvais service à la commémoration de la libération de l’Europe. |
Being a lawyer, for him, did not signify muddling up the cases clarifying them; he defended just causes and not those where justice was disputable. | Pour lui, être avocat ne signifiait pas embrouiller les causes mais les clarifier ; il défendait les causes justes et non celles où la justice est discutable. |
It will not happen by itself. For 22 years we have been muddling along and despite international condemnations, UN resolutions and all the rest of it, nothing has changed. | Cela ne viendra pas tout seul. Depuis 22 ans déjà on patauge, et malgré condamnations internationales, résolutions de l'ONU et autres, rien n'a changé. |
The Father sees you muddling about, and knows that if only you open your inner eyes to see, you would understand how it is that you hold yourself back. | Le Père te voit embrouillée, et Il sait que si seulement tu ouvrais tes yeux intérieur pour voir, tu comprendrais pourquoi tu te retiens en arrière. |
It seems to me that the Member States are muddling their way through to creating an agency that will not have within its responsibilities the very subject area where EU action is most likely to cause problems with regard to human rights. | (EN) Il me semble que les États membres se fraient un chemin vers la création d'une agence qui n'aura même pas dans ses attributions le domaine où l'action communautaire est la plus susceptible de poser des problèmes au niveau des droits de l'homme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!