morose

You got all morose. Why are you so upset?
Tu es devenu tout morose. Pourquoi es-tu contrarié ?
What reason have you to be morose?
Quelle raison avezvous de vous livrer à vos chiffres moroses ?
Not that always morose, making some plans.
Non pas que vous êtes toujours morose, en train de faire des plans.
Like some people I find suddenly become morose recluses, in Sahaja Yoga.
Comme Je trouve tout à coup que certaines personnes deviennent moroses, recluses dans Sahaja Yoga.
Anyway, I didn't mean to get so morose.
Je ne voulais pas être si morose.
You don't have to be so morose.
Ne sois pas si morose.
The King seems morose today.
Le roi semble manquer d'esprit, aujourd'hui.
The morose emperor was unusually cheerful on this day and chatted long with the trio.
Le morose empereur était d’humeur exceptionnellement gaie ce jour-là et bavarda longuement avec le trio.
We love it. But a kids room decor although refined does not mean morose.
On aime. Mais une déco de chambre enfant bien qu’épurée ne veut pas dire morose.
Colt has become very morose and sullen, and snarls at me when I address him.
Colt est devenu très morose et renfrogné, et grogne dans ma direction lorsque je m'adresse à lui.
However, his sober appearance, devoid of any artifice, often makes him look morose.
Cependant, le Chien-Capricorne, de par son apparence sobre et dénuée d’artifice a souvent l’air morose.
If you're morose, pessimistic, and down about everything, you'll soon infect others with the same negativity.
Si vous êtes morose, pessimiste et triste, vous allez bientôt infecter les autres avec votre négativité.
Sorry to sound morose.
Désolée, c'est pas gai.
You got all morose. Why are you so upset?
A propos de quoi ?
Caught in the stranglehold of tight credit and austerity imposed by the troika, the economy is sluggish and the climate morose.
Etranglée par le resserrement du crédit et par l’austérité imposée par la troïka, l’économie tourne au ralenti et la morosité s’installe.
The husband and father who is morose, selfish, and overbearing is not only unhappy himself, he casts gloom upon all who live in his home.
Un mari morose, égoïste et autoritaire, non seulement n’est pas heureux lui-même, mais il crée pour toute la famille une atmosphère lourde et maussade.
The capacity for Dragons to doubt their own beliefs, and their ability to relativize disturbing events, should prevent them from passing a morose and sad year.
L'aptitude qu'ont les Dragons de douter de leurs propres croyances, et leur capacité à relativiser les événements troublants, devrait les empêcher de passer une année morose et triste.
The husband and father who is morose, selfish, and overbearing is not only unhappy himself, but he casts gloom upon all the inmates of his home.
Un mari sombre, égoïste et autoritaire, non seulement n’est pas heureux lui-même, mais il crée pour toute la famille une atmosphère lourde et maussade.
We soon find out that her name is Irina (a mysterious Cosmina Stratan) and that the tight-lipped, almost morose, Simion will develop a fascination for her.
Ce personnage, dont on apprend vite qu'elle s'appelle Irina (et que la comédienne Cosmina Stratan entoure d'une belle aura de mystère) va susciter chez la taciturne et morose Simion une fascination grandissante.
But the real danger of a Tiger-Scorpio in times of internal frustration is to develop a sinister and morose discourse, or even to show offensive aggressiveness, causing all those who are on his way to flee.
Mais le véritable danger que court un natif Tigre-Scorpion en période de frustration intérieure, est de développer un discours sinistre et morose, voire même se montrer d'une agressivité blessante, faisant fuir alors tous ceux qui se trouvent sur son chemin.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
claw