morceler

Qu'avons-nous fait pendant ces deux siècles, divisés, morcelés, balkanisés, soumis ?
What have we done in those 200 years, divided, fragmented, Balkanized, submitted as we have been?
Il se compose de 130 emplacements avec électricité morcelés, télévision par câble, de l' eau, kana, gaz.
It consists of 130 parceled pitches with electricity, cable TV, water, Kana, gas.
Pour l'essentiel, quelque morcelés que soient les différents domaines du désarmement, un mécanisme de désarmement efficace est désormais en place.
Essentially, however fragmented the different areas of disarmament might be, an effective disarmament mechanism has now been established.
Pour plus d'informations sur l'implémentation côté client des transferts morcelés, veuillez vous reporter à la RFC7230 ou à la page qui lui est consacrée sur Wikipedia.
For more information about client-side implementation for chunked transfers, please refer to RFC7230 or the related page on Wikipedia.
Cette suppression, la transformation des moyens de production individuels et morcelés en moyens de production socialement concentrés, constitue l'histoire primitive du capital.
This annihilation, the transformation of the individual and scattered means of production into socially concentrated ones, forms the prehistory of capital.
Malheureusement, nous sommes presque tous fragmentés, morcelés, divisés, comme le reste du monde – malheureux, tracassés, confus, déprimés, douloureux, effrayés.
But most of us, unfortunately, are fragmented, broken up, divided, like the rest of the world—unhappy, concerned, confused, miserable, aching, frightened.
Les quinze marchés morcelés libéralisés doivent être fusionnées afin de créer un seul marché transparent et la présente législation doit permettre d' en définir le cadre.
The fifteen fragmented, liberalised markets must be merged into a single transparent market, and the legislation now before us must create the framework for this.
Comment les peuples traditionnels exploitent-ils les habitats morcelés par des incendies forestiers, comment gèrent-ils la perte de la diversité biologique ou encore les risques croissants d’inondations et de crues ?
How do traditional populations deal with habitats fragmented by forest fires, with loss of biodiversity, with increasing risks of flooding?
Ne pas agir ainsi pourrait avoir des répercussions négatives dans les Balkans occidentaux, une région où les perspectives d'adhésion à l'UE sont le ciment qui unit ces pays morcelés.
Failure to do so would resonate negatively throughout the Western Balkans, a region where EU membership prospects are the glue that binds these fractious countries together.
Par exemple, les activités d'adaptation peuvent restaurer des écosystèmes morcelés ou endommagés et contribuer à rétablir des processus critiques tels que le débit de l'eau ou la pollinisation pour maintenir les fonctions écosystémiques.
For example, adaptation activities can restore fragmented or damaged ecosystems and help re-establish critical processes such as water flow or pollination to maintain ecosystem functions.
Leurs réseaux de transport et de communication sont souvent morcelés, coûteux à cause du monopole exercé par les prestataires de services en place et généralement mal exploités et entretenus.
Transport and communications networks in small island developing States are often fragmented, costly due to service monopolies and generally poorly developed and maintained.
Le Comité consultatif s'inquiète du risque de prolifération des bases de données, donnant naissance à des systèmes d'information morcelés et incompatibles entre eux, ainsi qu'à des manques d'efficience et des doubles emplois.
The Committee is concerned by the potential for the proliferation of databases, resulting in fragmented and incompatible information systems, as well as inefficiencies and duplication of effort.
Je voudrais souligner, et ma remarque est fondée, que tous les programmes de l'Union européenne concernant les Roms initiés par la Commission sont morcelés et qu'ils sont souvent inclus dans le cadre de l'exclusion sociale.
The comment I would like to make, and it is a rational comment, is that any programmes concerning the Roma in the European Union which come from the Commission are fragmented and are often included within the framework of social exclusion.
Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20 % du territoire, sont morcelés et dégradés.
The natural ecosystems make up only 20 per cent of the territory, being broken up and degraded.
Les gènes morcelés La technique d'absorption du Nord peut être utilisé pour détecter la présence de molécules d'ARNm de gènes spécifiques dans les extraits de tissus intacts.
The Nothern absorption technique can be used to detect the presence of molecules of mRNA from specific genes in intact tissue extracts.
Les nouveaux occupants du château, un agent immobilier et ses trois enfants, se nourrissent ; les jumeaux morcelés Leon et Noel jouent toutes sortes de tours au fantôme.
New castle dwellers, a realtor and his three children, feed; the snotty twins Leon and Noel play all sorts of tricks on the ghost.
La géologie semble nous montrer que, même jusqu'aux derniers temps de l'époque tertiaire ; la plupart des continents étaient morcelés en îles, dans lesquelles des espèces distinctes ont pu se former séparément, sans qu'il y ait eu possibilité de variétés intermédiaires.
Geology would lead us to believe that most continents have been broken up into islands even during the later tertiary periods; and in such islands distinct species might have been separately formed without the possibility of intermediate varieties existing in the intermediate zones.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight