mobiliser
- Examples
Nous travaillions avec des partis politiques mais au fond, c’étaient des questions de justice sociale qui nous mobilisaient. | We worked with political parties, but basically, we were mobilised by social justice issues. |
Les écoles participant au programme avaient adopté des mécanismes d'autogestion qui mobilisaient et motivaient les enseignants et les élèves. | Self-monitoring systems at programme schools promoted participation and enhanced ownership by students and teachers. |
Les pays ne mobilisaient pas forcément des ressources auprès de toutes les sources disponibles, y compris les approches axées sur le cofinancement. | Countries were not necessarily leveraging resources from all of the sources that were available, including co-financing approaches. |
Dans les rues, nos concitoyens, par millions, se mobilisaient, tandis qu’au Conseil de sécurité la majorité des pays membres résistaient et bataillaient. | The public took to the streets in their millions to demonstrate, while in the Security Council the majority of the Member States resisted and did battle. |
Tandis que les bureaux de pays mobilisaient les énergies autour des programmes, le siège procédait à un certain nombre de modifications importantes dans son organisation et ses politiques pour mieux répondre aux situations au niveau de pays. | While the country offices were focusing their programme energies, headquarters made a number of significant organizational and policy adjustments to respond better to the situation in the field. |
De nombreuses personnes qui se mobilisaient pour exiger le respect des droits humains et l’obligation de rendre des comptes pour des exactions ont été diabolisées et poursuivies en justice, ce qui a entraîné une réduction de l’espace dédié à la société civile. | Many of those taking action to demand respect for human rights and accountability for violations were demonized and criminalized, leading to shrinking civic space. |
La mission n’a pas changé ; et l’enthousiasme et le courage qui mobilisaient les Apôtres et les premiers disciples ne doit pas changer non plus. | The mission has not changed, just as the enthusiasm and courage that moved the Apostles and first disciples must not change. |
Dans sa déclaration, le Secrétaire général avait dit que les organes créés par les Nations Unies pour la défense des droits de l'homme se mobilisaient pour lutter contre l'antisémitisme. | In his statement, the Secretary-General said that the United Nations human rights machinery was mobilizing in the battle against anti-Semitism. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!