mitigate
- Examples
In accordance with a second rule, the mitigated damage is not recoverable. | Conformément à une seconde règle, le préjudice atténué n'est pas réparable. |
Some of these risks can be mitigated. | Certains de ces risques peuvent être atténués. |
These impacts must be accounted for and mitigated. | Ces impacts doivent être pris en considération et atténués. |
Osteoporosis can in many cases be prevented or mitigated. | L’ostéoporose peut dans un grand nombre de cas être prévenue ou atténuée. |
Which may be mitigated if the pilot felt—that it was illegal. | Ce qui pourrait être atténué si le pilote pensait que c'était illégal. |
These unintended effects of sanctions must be mitigated. | Les effets indésirables des sanctions doivent être atténués. |
But, with a sound IoT VPN, these concerns can be easily mitigated. | Toutefois, grâce à un VPN compatible IdO, ces préoccupations peuvent être facilement dissipées. |
By limiting these values, some kinds of denial of service attacks can be mitigated. | En limitant ces valeurs, certains types de déni de service peuvent être atténués. |
This will be mitigated by increased other resources income, as discussed below. | Ce risque sera atténué par l'accroissement des autres recettes (voir ci-dessous). |
The reduction is the amount by which the loss should have been mitigated. | La réduction correspond au montant duquel les pertes auraient dû être atténuées. |
But with a VPN running, both of these risks can effectively be mitigated. | Mais avec un VPN en cours d’exécution, ces deux risques peuvent être efficacement atténués. |
What specific hazards is the business exposed to and how can they be mitigated? | À quels dangers spécifiques l'entreprise est-elle exposée et comment peuvent-ils être atténués ? |
The international community has tried to face these challenges, with mitigated success. | La communauté internationale a cherché à faire face à ces défis, avec des résultats mitigés. |
Humanitarian services mitigated some of the problems. | L'aide humanitaire a permis d'atténuer certains de ces problèmes. |
The Commission believes that the judgment must be mitigated. | La Commission estime devoir nuancer ce jugement. |
On the other hand, the imbalance of public transfers is mitigated by private transfers. | D’autre part, le déséquilibre des transferts publics est atténué par des transferts privés. |
Since October 2016, Akamai has detected and mitigated a total of 50 cldap reflection attacks. | Depuis octobre 2016, Akamai a détecté et contré un total de 50 attaques par réflexion CLDAP. |
The price loss has been partially mitigated by an income return of about 4%. | La baisse des cours a été partiellement atténuée par un rendement d’environ 4 %. |
The reduction is the amount by which the loss should have been mitigated. | La réduction correspond au montant de la perte qui aurait dû être évitée. |
Furthermore, negative risks from the public-private partnerships' (PPPs) renegotiations have been mitigated. | En outre, les risques liés à la renégociation des partenariats public-privé ont été atténués. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!