mitigate

In accordance with a second rule, the mitigated damage is not recoverable.
Conformément à une seconde règle, le préjudice atténué n'est pas réparable.
Some of these risks can be mitigated.
Certains de ces risques peuvent être atténués.
These impacts must be accounted for and mitigated.
Ces impacts doivent être pris en considération et atténués.
Osteoporosis can in many cases be prevented or mitigated.
L’ostéoporose peut dans un grand nombre de cas être prévenue ou atténuée.
Which may be mitigated if the pilot felt—that it was illegal.
Ce qui pourrait être atténué si le pilote pensait que c'était illégal.
These unintended effects of sanctions must be mitigated.
Les effets indésirables des sanctions doivent être atténués.
But, with a sound IoT VPN, these concerns can be easily mitigated.
Toutefois, grâce à un VPN compatible IdO, ces préoccupations peuvent être facilement dissipées.
By limiting these values, some kinds of denial of service attacks can be mitigated.
En limitant ces valeurs, certains types de déni de service peuvent être atténués.
This will be mitigated by increased other resources income, as discussed below.
Ce risque sera atténué par l'accroissement des autres recettes (voir ci-dessous).
The reduction is the amount by which the loss should have been mitigated.
La réduction correspond au montant duquel les pertes auraient dû être atténuées.
But with a VPN running, both of these risks can effectively be mitigated.
Mais avec un VPN en cours d’exécution, ces deux risques peuvent être efficacement atténués.
What specific hazards is the business exposed to and how can they be mitigated?
À quels dangers spécifiques l'entreprise est-elle exposée et comment peuvent-ils être atténués ?
The international community has tried to face these challenges, with mitigated success.
La communauté internationale a cherché à faire face à ces défis, avec des résultats mitigés.
Humanitarian services mitigated some of the problems.
L'aide humanitaire a permis d'atténuer certains de ces problèmes.
The Commission believes that the judgment must be mitigated.
La Commission estime devoir nuancer ce jugement.
On the other hand, the imbalance of public transfers is mitigated by private transfers.
D’autre part, le déséquilibre des transferts publics est atténué par des transferts privés.
Since October 2016, Akamai has detected and mitigated a total of 50 cldap reflection attacks.
Depuis octobre 2016, Akamai a détecté et contré un total de 50 attaques par réflexion CLDAP.
The price loss has been partially mitigated by an income return of about 4%.
La baisse des cours a été partiellement atténuée par un rendement d’environ 4 %.
The reduction is the amount by which the loss should have been mitigated.
La réduction correspond au montant de la perte qui aurait dû être évitée.
Furthermore, negative risks from the public-private partnerships' (PPPs) renegotiations have been mitigated.
En outre, les risques liés à la renégociation des partenariats public-privé ont été atténués.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cast a spell on