mismatch
- Examples
There is a kind of mismatch between those processes. | Il y a une sorte de décalage entre ces processus. |
Yes, I'm sure the crowd loves a mismatch. | Oui, je suis sûr que la foule aime les décalages. |
This mismatch is a sign of a deficiency of social calibration. | Ce décalage est un signe d"un manque de calibration sociale. |
Ribs may mismatch properly, which is fraught with complications. | Les côtes peuvent mal correspondre, ce qui est lourd de complications. |
So why are people willing to adjust with that mismatch? | Pourquoi les gens veulent-ils s'ajuster à cette discordance ? |
This mismatch frequently leads to human rights violations. | Ce décalage conduit souvent à des violations des droits de l'homme. |
Accessibility is the correction of a mismatch between the person and their environment. | L'accessibilité est la correction d'un écart entre une personne et son environnement. |
This mismatch causes strain which is responsible for the high mechanical strength. | Cette incompatibilité entraîne une déformation qui est responsable de la forte résistance mécanique. |
This mismatch causes strain which is responsible for the high mechanical strength. | Ce décalage provoque une déformation qui est responsable de la résistance mécanique élevée. |
Where there is no currency mismatch Hfx is equal to zero. | Lorsqu'il n'y a pas d'asymétrie de devises, Hfx est égal à zéro. |
The current mismatch between resources and mandates had been well documented. | L'actuel déséquilibre entre les ressources et les mandats a été longuement décrit. |
It has been acknowledged that there is a mismatch in the labour market. | On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail. |
During this time, a mismatch error message and a timer appear. | Pendant ce temps, un message d’erreur signalant l’incompatibilité et une horloge s’affichent. |
A bit of a mismatch, you ask me. | Un peu mal assorti, si tu veux mon avis. |
In the event of problems, there is often a mismatch of the stipulated rights. | En cas de problèmes, il y a souvent un décalage des droits stipulés. |
Thus, not all types of skills mismatch are bad for the economy. | Ainsi, tous les types d’inadéquation des compétences ne sont-ils pas forcément mauvais pour l’économie. |
There was a mismatch in the number of body parts. | Il y a un problème entre les corps et les membres, |
Biofuel policies and objectives: is there a mismatch? | Les politiques et les objectifs relatifs aux biocarburants sont-ils en contradiction ? |
It is this medicine that helps to cope with such a mismatch in the body. | C'est ce médicament qui aide à faire face à un tel déséquilibre dans le corps. |
Mr President, the EU Constitution and Turkey constitute a mismatch. | - Monsieur le Président, la Constitution de l’Union et la Turquie sont inconciliables. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!