mismanage

Since obtaining power, some have speculated that he has mismanaged the economy.
Depuis l'obtention de pouvoir, certains ont spéculé qu'il a mal géré l'économie.
I began my presentation by observing how mismanaged this event had been.
J'ai commencé ma présentation en observant comment mal géré cet événement avait été.
When ignored or mismanaged, social media can negatively impact the hotel activity.
Ignorés ou mal gérés, les médias sociaux peuvent porter atteinte à l’activité d’un hôtel.
The poor and the marginalized are bearing the brunt of a mismanaged economy.
Les pauvres et les personnes marginalisées sont les premières victimes d'une économie à la dérive.
The government has been mismanaged. What?
Le pays a été mal géré.
The first panacea for a mismanaged nation is inflation of the currency; the second is war.
La première panacée d’une nation mal gouvernée est l’inflation monétaire ; la seconde, c’est la guerre.
It also authorizes the Executive Director to suspend disbursement of funds if pre-projects or projects are mismanaged.
Il autorise également le Directeur Exécutif à suspendre le déboursement des fonds si les avant-projets ou les projets sont mal gérés.
It becomes scarcer when it is mismanaged and when the geographical and climatic conditions are unfavourable.
Elle se raréfie lorsqu' elle n' est pas bien gérée et lorsque les conditions géographiques et climatiques ne sont pas favorables.
He came back talking about how mismanaged the FBI is and how something needed to be done about it.
Il revint à parler de comment le FBI est mal gérée et comment quelque chose devait être fait à ce sujet.
He came back talking about how mismanaged the FBI is and how something needed to be done about it.
Il est revenu disant que le FBI était mal géré et qu'il fallait faire quelque chose à ce sujet.
Reduction of military expenditure is especially valuable for developing States whose resources are limited and cannot be mismanaged.
La réduction des dépenses militaires est particulièrement importante pour les États en développement, dont les ressources sont insuffisantes et ne doivent pas être mal gérées.
With the promotion, uh, I got a new office, so I don't have to look at Bethany's mismanaged eyebrows all day.
Avec la promotion, j'ai eu un nouveau bureau, je n'ai plus à voir les sourcils mal épilés de Bethany.
Given the way in which the Commission has mismanaged the textiles issue, we, in fact, fear the worst for the future.
Étant donné que la Commission a mal géré la question du textile, nous craignons en fait le pire pour l’avenir.
It also states that the Commission is now, thankfully, going to suspend payments in cases where European programmes are being mismanaged.
Il indique également que la Commission va à présent, heureusement, suspendre les paiements dans les cas où les programmes européens ne sont pas bien gérés.
But the small parties too which have mismanaged the party funding have once again put our name in a bad light.
Les petits partis qui se sont montrés négligents en matière de financement ont également participé à nous présenter sous un jour défavorable.
With the promotion, uh, I got a new office, so I don't have to look at Bethany's mismanaged eyebrows all day.
Avec la promotion, j'ai eu un nouveau bureau, je n'ai plus à voir les sourcils mal épilés de Bethany. Tu l'aimes ?
Persons who consider that they have been improperly treated or that their cases have been mismanaged also have access to the Ombudsman.
Les personnes qui estiment qu'elles ont fait l'objet d'un traitement abusif ou que leur cas a été mal géré ont également accès au Médiateur.
There is much we do not know about ocean ecosystems and the serious and irreparable harm that has resulted from unregulated or mismanaged living marine resources.
Nous ignorons encore beaucoup des écosystèmes océaniques et des dégâts graves et irréparables qu'ont occasionnés l'exploitation non réglementée ou mal gérée de ressources marines vivantes.
The public sector was notoriously mismanaged. Almost half of the public debt was due to on-going transfers from the state to public undertakings.
Le secteur public était notoirement mal géré. Près de la moitié de la dette publique trouve son origine dans les transferts continus de l'État vers les entreprises publiques.
The fact is, half of the Member States are in serious deficit and the other half do not see why they should pay on behalf of mismanaged countries.
Or, la moitié des États membres est en déficit grave et l’autre moitié ne voit pas pourquoi elle paierait à la place des pays mal gérés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
shoulder blade