miserably

Long days of hard physical work are paid miserably.
De longues journées de dur travail physique sont misérablement payées.
After all, attempts to reduce emissions voluntarily have failed miserably.
Après tout, les tentatives de réduire volontairement les émissions ont misérablement échoué.
On this one, the Commission has failed miserably.
Dans ce dossier, la Commission a lamentablement échoué.
I believe that the Commission has failed miserably.
Je crois que la Commission a certainement été insuffisante.
The policy of less legislation has failed miserably.
La politique du "moins de législation" a échoué misérablement.
They were the ones who treated me miserably and painfully.
Ce sont eux qui m’ont traitée de façon misérable et douloureuse.
You know those people that try to be cool and fail miserably?
Vous connaissez ces gens qui essaient d'être cool et qui échouent misérablement ?
They have failed miserably in their responsibility to protect public health.
Ils ont piètrement failli à leur responsabilité, à savoir protéger la santé publique.
In Bengal, we suffered miserably because of our lack of policy framework.
Au Bengale, nous avons souffert misérablement à cause de notre manque de cadre politique.
Sometimes, I just feel so miserably invisible.
Parfois je me sens si tristement invisible.
Every time I try to help, I just fail miserably.
Chaque fois que je t'aide, j'échoue lamentablement.
Don't thank me, I failed miserably.
Ne me remercie pas, j'ai lamentablement échoué.
I might fail miserably, but I have to at least try.
Je vais peut-être me planter. Mais il faut au moins que j'essaie.
I expect you to fail and to fail miserably.
Je m'attends à ce que tu échoues pitoyablement.
I might fail miserably, But I have to at least try.
Je vais peut-être me planter. Mais il faut au moins que j'essaie.
Where the last two seasons have failed miserably.
Les deux premières saisons ont été un échec...
You're going to fail miserably.
Vous allez échouer misérablement.
The Lisbon Process has failed and the Union for the Mediterranean has failed miserably.
Le processus de Lisbonne a failli et l'Union pour la Méditerranée a lamentablement échoué.
The army have failed miserably to disarm and disband the militia.
L' échec de l' armée à désarmer et à démanteler la milice est lamentable.
Your plans failed miserably.
Vos plans ont échoué... lamentablement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin