miserably
- Examples
Long days of hard physical work are paid miserably. | De longues journées de dur travail physique sont misérablement payées. |
After all, attempts to reduce emissions voluntarily have failed miserably. | Après tout, les tentatives de réduire volontairement les émissions ont misérablement échoué. |
On this one, the Commission has failed miserably. | Dans ce dossier, la Commission a lamentablement échoué. |
I believe that the Commission has failed miserably. | Je crois que la Commission a certainement été insuffisante. |
The policy of less legislation has failed miserably. | La politique du "moins de législation" a échoué misérablement. |
They were the ones who treated me miserably and painfully. | Ce sont eux qui m’ont traitée de façon misérable et douloureuse. |
You know those people that try to be cool and fail miserably? | Vous connaissez ces gens qui essaient d'être cool et qui échouent misérablement ? |
They have failed miserably in their responsibility to protect public health. | Ils ont piètrement failli à leur responsabilité, à savoir protéger la santé publique. |
In Bengal, we suffered miserably because of our lack of policy framework. | Au Bengale, nous avons souffert misérablement à cause de notre manque de cadre politique. |
Sometimes, I just feel so miserably invisible. | Parfois je me sens si tristement invisible. |
Every time I try to help, I just fail miserably. | Chaque fois que je t'aide, j'échoue lamentablement. |
Don't thank me, I failed miserably. | Ne me remercie pas, j'ai lamentablement échoué. |
I might fail miserably, but I have to at least try. | Je vais peut-être me planter. Mais il faut au moins que j'essaie. |
I expect you to fail and to fail miserably. | Je m'attends à ce que tu échoues pitoyablement. |
I might fail miserably, But I have to at least try. | Je vais peut-être me planter. Mais il faut au moins que j'essaie. |
Where the last two seasons have failed miserably. | Les deux premières saisons ont été un échec... |
You're going to fail miserably. | Vous allez échouer misérablement. |
The Lisbon Process has failed and the Union for the Mediterranean has failed miserably. | Le processus de Lisbonne a failli et l'Union pour la Méditerranée a lamentablement échoué. |
The army have failed miserably to disarm and disband the militia. | L' échec de l' armée à désarmer et à démanteler la milice est lamentable. |
Your plans failed miserably. | Vos plans ont échoué... lamentablement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!