You get your guilty plea, but it's a misdemeanor now.
Vous obtenez votre culpabilité, mais c'est un délit mineur maintenant.
Even if the allegations are true, it's only a misdemeanor.
Même si les allégations sont vraies, c'est seulement un délit mineur.
He was excluded from Ygnacio Valley High School for this misdemeanor.
Il a été exclu de Ygnacio Valley High School pour ce délit.
Have you ever been convicted of a felony or a misdemeanor?
Avez-vous déjà été condamnés d'un crime ou d'une infraction ?
From a possible misdemeanor to life in prison.
D'un possible délit à une vie en prison.
I defended her on a misdemeanor a couple years ago.
Je l'ai défendue pour un délit il y a 2 ans.
We'll plead to misdemeanor leaving the scene, but that's all.
Nous allons plaider pour fuite d'une scène de crime. mais c'est tout.
Don't you know that's a misdemeanor?
Vous ne savez pas que c'est un délit ?
The import and export of counterfeit goods is considered a customs misdemeanor.
L'importation et l'exportation de produits de contrefaçon constituent un délit douanier.
That's not "plans with Lacey, " that's a misdemeanor.
Ce n'est pas "quelque chose de prévu avec Lacey", c'est un délit.
I don't think he's gonna get off with a misdemeanor.
Il ne s'en tirera probablement pas avec un simple délit.
I was happy it was reduced to a misdemeanor.
Je suis heureux qu'il soit réduit en délit mineur.
In some cases, the delinquent treasurers might also be judged guilty of a misdemeanor.
Dans certains cas, les trésoriers contrevenants pourraient également être jugés coupables d'un méfait.
It was a misdemeanor, not a felony.
C'était un délit, pas un crime.
Generally domestic battery is a misdemeanor.
Généralement la batterie interne est un délit.
Why are you risking your life to get off a misdemeanor?
Tu risques ta peau pour un délit minable ?
A first offense DUI is generally a misdemeanor punishable by jail or a fine.
Une première infraction DUI est généralement un délit punissable par la prison ou une amende.
Chief won't let me handle anything over a misdemeanor.
Le chef ne me laisse rien faire À part traiter des délits.
So it's only a misdemeanor.
Donc c'est juste un délit.
Chief won't let me handle anything over a misdemeanor.
De toute manière, le Chef me cantonne aux délits mineurs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief