misdeed
- Examples
However, his name attaches to the initial misdeed. | Cependant, son nom est attaché au méfait initial. |
I can think of no misdeed to account for my arrest. | Je ne vois pas ce qui justifie mon arrestation. |
He has been punished for his misdeed. | Il a payé pour son crime. |
The elven warrior's only mission is to find out who is behind the misdeed. | La seule mission de la guerrière elfique est de retrouver le disparu. |
Now do you appreciate your misdeed? | Sens-tu ton grand péché dans l'âme ? |
For that misdeed Britain, not the USSR, was the main guilty party. | Cette faute grave, c’est la Grande-Bretagne, et non l’Union soviétique, qui en est le principal coupable. |
There's always a record of misdeed somewhere... | Nos méfaits laissent toujours des traces. MISE EN EXAMEN POUR ACHAT DE PÉTROLE ILLÉGAL |
The hero was expelled from the village for his misdeed, nobody is quite sure which one, but it is believed to have been cowardice. | Le héros a été expulsé du village pour ses méfaits, personne ne sait bien lequel, mais il est censé avoir été la lâcheté. |
At every moment a misdeed they did commit and bestirred themselves to sow the seeds of grievous sedition, and to ruin the edifice of the Covenant. | A chaque instant ils commettaient une iniquité, s'affairaient à répandre la semence de la plus grave sédition et à saper l'édifice de l'Alliance. |
The establishment of a single travel document for Bosnian citizens is an example of correcting a misdeed in which the international community initially played a crucial role —that is, made a mistake. | L'adoption d'un document de voyage unique pour les citoyens bosniaques est un exemple de rectification d'une faute dans laquelle la communauté internationale a initialement joué un rôle crucial, c'est-à-dire qu'elle a commis une erreur. |
If someone enters by force into your home or tries to do it, but you haven't perpetrated any misdeed, then your war would be a holy one, because you would battle for the freedom and for the Love. | Si on fait irruption chez toi ou va la faire, néanmoins tu n'as pas commis crimes, puis ta guerre est sainte, car tu la fais pour la liberté et l'amour. |
This is slightly different than the steps above, but if you need to lie about something, then a fantastic way to cover up a misdeed is to tell a really obvious lie at the same time as a less-obvious lie. | C'est un peu différent de l'étape précédente, mais si tu dois mentir, un moyen fantastique de couvrir un méfait est de sortir un mensonge vraiment flagrant au même moment qu'un autre moins évident. |
The worst misdeed I've ever witnessed was a bank robbery. | La pire méfait que j'aie jamais vu était un braquage de banque. |
That's a misdeed that entails serious consequences. | C'est un méfait qui entraîne de graves conséquences. |
Daisy cried so dramatically, that I thought she was really sorry for her misdeed. | Daisy pleurait de façon si dramatique que j'ai cru qu'elle était vraiment désolée de sa bêtise. |
If they charge you with a misdeed, which you have not perpetrated, then your war is a holy one, because the accusers have not a right to make a mistake. | Si on t'inculpe d'un crime que tu n'as pas commis, puis ta guerre est sainte, car les accusateurs n'ont pas droit à se tromper. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!