militariser
- Examples
Mais malgré les énormes clôtures de métal et les checkpoints militarisés, l'amour n'a pas de frontières. | But despite the massive metal fences and militarized checkpoints, love has no borders. |
Nombre de pays qui sont aux prises avec de graves difficultés sont trop militarisés. | Many of the countries now in grave difficulty suffer from an over-militarization of societies. |
Solutions pour l'identification sûre d'explosifs, de drogues, de matières dangereuses et d'agents chimiques militarisés (Counter IED et CBRNE). | Solutions for the safe identification of explosives, drugs, hazardous materials and weaponized chemical agents (Counter IED and CBRNE). |
Cet équilibre est particulièrement crucial dans des situations où les agences humanitaires travaillent dans des environnements extrêmement politisés et militarisés. | That is particularly crucial in situations in which humanitarian agencies are operating in highly politicized and militarized environments. |
La MANUI n'a pas pu vérifier que des agents chimiques militarisés avaient été utilisés et ces informations n'ont pas été officiellement confirmées. | UNAMI could not verify that weaponized chemical agents were used, and these reports have not been officially substantiated. |
Les civils de part et d'autre d'une frontière peuvent se voir contraints de jouer le rôle de messager et les enfants risquent d'être militarisés. | Civilian populations on both sides of a border can be coerced into courier activities and children are at risk of being militarized. |
Cet exemple a également permis au HCR de préciser ses principes directeurs sur sa gestion des camps militarisés et a contribué à une meilleure coopération avec les autres organisations concernées. | This example also led to the refining of UNHCR guidelines on the handling of militarized camps and contributed to better cooperation with other organizations concerned. |
Aujourd’hui, il est évident que les mouvements populaires non-armés sont capables de renverser des régimes autoritaires, même les régimes militarisés et dictatoriaux qui ont dirigé des pays pendant des décennies. | Today it is obvious that unarmed popular movements are able to overthrow authoritarian regimes, even militarized and dictatorial regimes that have controlled countries for decades. |
Dans la capitale, Tegucigalpa, comme dans d’autres villes du pays, de nombreux quartiers ouvriers étaient pratiquement militarisés, le jour du scrutin. | Many of the poor and working class neighbourhoods in the capital Tegucigalpa, and in other cities where the resistance movement is stronger, were practically militarised during the day. |
L'Union européenne ne devrait pas lier sa politique étrangère ou sa politique de solidarité en cas de crise à une action militaire et à des structures et mécanismes militarisés. | The European Union should not link its foreign policy or policy of solidarity in the event of crisis to military action and militarised structures and mechanisms. |
Lors du retrait vers la France en 1939, il est interné dans le camp d'Argelès. Il en sortit pour s'incorporer à une Compagnie de travailleurs militarisés. | In the retreat to France in 1939 he was interned in the camp of Argelès, from which he came out to be incorporated by a militarised work company. |
Les droits des agriculteurs familiaux, de même que ceux des éleveurs pastoraux, des pêcheurs artisanaux et des communautés indigènes, sont constamment violés et leurs territoires sont de plus en plus militarisés. | Rights of family farmers, as well as pastoralists, artisanal fishers and indigenous communities, are violated constantly and their territories are being increasingly militarised. |
La participation dans les entraînements militarisés normalise les réactions extrêmes de politique à des circonstances exceptionnelles, et les comportements qui sont promues dans ceux-ci s’infiltrent petit à petit dans la politique quotidienne. | Participation in militarised training normalises extreme policing responses to exceptional circumstances and the attitudes that are promoted in them are increasingly seeping into everyday policing. |
Cet outil de mise en correspondance nous aide à illustrer les manières dont les forces de police du monde entier utilisent des équipements, des tactiques et des stratégies de plus en plus militarisés, souvent contre des civils et des manifestants sans armes. | This mapping tool helps us to illustrate the ways that police forces around the world are using increasingly militarised equipment, tactics, and strategies, often against unarmed civilians and protesters. |
D'autres sites militarisés, comme le tombeau de Joseph à Naplouse et le tombeau de Rachel à Bethléem, ont été le théâtre de violents conflits, qui ont entraîné la destruction des sites et/ou ont empêché les croyants de se recueillir. | Other sites that have been militarized, such as Joseph's Tomb, in Nablus, and Rachel's Tomb, in Bethlehem, have been the site of violent conflict, resulting in destruction and/or effective denial of the right to worship. |
Plus la période durant laquelle les camps restent militarisés est longue, plus il est difficile de régler le problème. | The longer the camps remain militarized, the more difficult the problem will be to redress. |
L'augmentation des contrôles le long des routes migratoires traditionnelles a contraint les migrants à prendre d'autres chemins, certes moins militarisés mais plus dangereux, comme le désert de Sonora entre le Mexique et les USA. | The burgeoning controls that have emerged on traditional migratory routes has led migrants to use other means which are less militarized but more dangerous, as seen in the Sonora Desert between Mexico and the U.S. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!